– Ты меня уже обманул! – сказал Таравал, грозя пальцем. – К счастью для меня, во второй раз не получится.
Он вытянул палец к треугольной зеленой иконке на консоли. И собирался нажать ее, когда Сильвия бедром оттолкнула его.
Джоэль2 схватил ее за плечи.
– Мы тебя нашли, – сказал он, быстро поцеловал в лоб и вытолкнул из кабины крановщика.
– Джоэль! – падая, закричала она.
Магнит со мной на верхней плоскости двигался к Сильвии.
Я поймал ее под мышки, и неожиданная тяжесть заставила меня сесть. Стальной трос, на котором висел магнит, врезался мне в плечо, но я удержался. Стиснув зубы, я тащил на магнит свою жену. Всякому, кто это видел, показалось бы, что они смотрят на скверно исполненный цирковой трюк. Но я чувствовал себя Суперменом. Тело Сильвии медленно перевалилось через край диска, и она упала мне на колени. Я с облегчением выдохнул.
Сирены вдруг смолкли, и на причале потемнело. Единственным освещением остались лунные лучи, отражающиеся в каплях дождя.
Таравал рассмеялся.
– Неужели вы, идиоты, серьезно думаете, что я не предусмотрел отключение энергии? – сказал он Джоэлю2.
– Нет, – ответил Джоэль2. Но он говорил не с ним. Взгляд его был сосредоточен на нас с Сильвией. И опять я понятия не имел, о чем он думает. Может, он обмозговал наши отношения и понял, что никакого будущего у «семьи» из троих нет. Или решил, что должен быть наказан за убийство Роберто и взлом Джулии. А может, просто почувствовал зов ледника. Знаю только, что он сделал: вынул руку из-за спины и показал гранату. Нажал на ней одну из кнопок, не сводя глаз с меня и нашей жены. Металлическая поверхность гранаты мгновенно стала прозрачной. Казалось, Джоэль2 держит в руках тяжелый пузырь.
Таравал отскочил, очевидно, сразу узнав гранату. Он испугался.
– Дурак, – сказал он. – Тронь эту штуку – и просто убьешь себя по-их, а не по-моему.
В трех метрах под кабиной Сильвия в ужасе посмотрела на меня. Она тоже поняла, что сейчас произойдет.
– Он не может!
– Уже смог, – ответил я и стащил ее с магнита.
Мы упали на контейнер внизу, ударившись о металлическую крышу так, что дух вон. Пока мы с женой пытались вдохнуть, над нами снова вспыхнул яркий свет, завыли сирены. Таравал коротко всхрапнул – «Ха!» – и быстро повернулся к консоли. Джоэль2 без колебаний со всех ног кинулся к нему.
Я повернулся к Сильвии и тоскливо пробормотал:
– Я люблю тебя.
Но она не услышала. Она смотрела не на меня.
– Нет! – закричала она, когда свет, исходивший из гранаты в руках Джоэля2, стал белым и ярким, словно одновременно вспыхнул миллион полосок магния. Мне пришлось отвести взгляд.
– Джоэль! – заплакала Сильвия.
Послышался громкий щелчок, и на причале снова стало темно.
От консоли ТЦ полетели искры. Магнит крана отсоединился и начал падать на нас. Я откатился в сторону, стараясь оттащить и Сильвию…
Диск весом в тонну ударился о контейнер и разорвал толстую сталь, словно фольгу. Грохот удара отразился от соседних грузовых контейнеров. Потом все стихло, только капли дождя стучали о металл.
– Джоэль, – сказала в темноте моя жена. – Я не чувствую ног.
– Держись.
Я протянул руку; глаза напрягались, привыкая к темноте. Мои пальцы коснулись плеча Сильвии, потом спустились к груди и животу. Ее левая нога оказалась под магнитом, но Сильвия смотрела на кабину крановщика. Я проследил за ее взглядом. Разряженная граната лежала на том месте, где стояли Джоэль2 и Таравал, на ее поверхности мигал зеленый огонек.
Мужчины исчезли. Оба.
– Джоэль, – прошептала Сильвия. Я знал, о ком из нас она говорит. Лицо ее было залито слезами и дождем.
Теперь, когда яркие огни на причале погасли, на небе начали появляться созвездия. Их мерцание над головой было холодным утешением. Сильвия посмотрела туда, где минуту назад стоял ее воскрешенный муж, и заплакала. Низкий очищающий душу вопль отчаяния многократно отразился от контейнеров и наконец зазвучал, как хор на похоронной процессии. Я обнял ее одной рукой, слишком потрясенный, чтобы подхватить этот плач, но я тоже смотрел на опустевшую кабину. Я знал – как знают только близнецы, – что моего «другого» действительно не стало.
Всегда что-нибудь напомнит