Музыканты играли божественно, танцовщицы в необычных и красивых одеждах с поразительной лёгкостью порхали по паркету залы, а король грел взглядом висок и щёку Клевии Болтумор. Клевия тоже украдкой бросала взор на Ланкикура, но тут же делала вид, что заинтересовалась веером какой-то дамы или улыбалась в ответ на понимающую улыбку княгини Бэллы. Король не мог дождаться окончания балета, поэтому, когда герцог Соколянский объявил, что музыка будет играть весь вечер и каждый может отдохнуть, как ему вздумается, король с облегчением вздохнул. Ему не терпелось покинуть душную комнату и выйти в парк. Он оглянулся в поисках своих друзей. Ни Крака, ни Гога нигде не было. Ланкикур хотел спросить о них у Крекки, но она тоже исчезла.

Тем временем герцог Соколянский и герцог Пшёнский, окружённые придворными преклонного возраста, уселись за карточный столик. Возле княгины Бэллы слышался смех и весёлые голоса молодых льстецов, а Клевия со своим отцом и Магистром Ордена Коклиеров спустилась в парк. Король беспомощно оглянулся, ища повод без помех исчезнуть из этого зала. И тут всевидящая и всеслышащая маркиза де Несуни пришла на помощь своему двоюродному племяннику:

– Ваше Величество, – обратилась она к Ланкикуру, – в этой зале так тяжело дышать, что я опасаюсь лишиться чувств. Не могли бы вы проводить свою старую тётушку в сад?

Король с радостью предложил руку маркизе де Несуни, и так стремительно стал спускаться по лестнице, что маркиза едва сдержалась, чтобы не охнуть.

Как только Ланкикур оказался в саду, он тотчас стал искать глазами Клевию, но её нигде не было видно. В это время он услышал позади себя осторожное покашливание и, обернувшись, увидел самодовольную улыбку Крака.

– Позвольте мне, маркиза, похитить у вас короля, – сказал он, – взамен я предлагаю вам общество моего отца, который направляется сюда.

Сказав это, он потащил Ланкикура за собой.

Адмирал фон Кряк, подойдя к маркизе де Несуни, уже не застал своего сына, которого он разыскивал, и ему пришлось выслушивать восторженные вздохи тётушки короля.

Тем временем Крак притащил Ланкикура на скамейку возле фонтана, где их уже поджидал Гога. Только тут король заметил странные наряды своих друзей: широкие красные пояса и огромные чёрные шляпы. В довершение оба друга надели полумаски, до половины скрывшие их лица.

– Что с вами? – со смехом спросил Ланкикур. – Вы вспомнили наши детские игры в разбойников или собираетесь похитить несчастную красавицу?

– Напротив! – весело вскричал Крак. – Мы собираемся напугать несчастных красавиц, которые отправились сейчас на развалины замка Авроры, чтобы вызвать призрак его прелестной хозяйки!

– И кто же эти бедняжки, чьи сердечки вы решили повергнуть в ужасный трепет? – развеселился Ланкикур.

– Это моя глупенькая сестрица Крекки и её легкомысленные подружки, – невозмутимо ответил Крак, – поспеши с нами, если не хочешь упустить такую возможность поразвлечься.

– Что ж, я не прочь посмотреть, как эти высокомерные красотки с визгом понесутся прочь от развалин, – сказал Ланкикур. – Где мой костюм?

Короля тотчас же облачили в подобающий наряд и трое друзей, от души веселясь, направились вглубь парка.

В это же самое время Клевия Болтумор уже была возле замка Авроры. Четверть часа назад, когда она прогуливалась по парку в обществе многочисленных придворных, её служанка украдкой передала ей записку. Клевия поспешила избавиться от своих собеседников и, оставшись в одиночестве, прочла крошечное послание: "Возле замка Авроры вас ожидает друг. Приходите, если не трусите".

Сердце Клевии бешенно заколотилось: что, если эта записка от Ланкикура. Конечно, Клевия была гордой девушкой и ни за что не пришла, если бы юноша позвал её ночью на свидание. Но в записке не было указано имен, к тому же ей не хотелось, чтобы кто-то считал её трусихой. Словом, записка была написана так, что Клевия, не раздумывая ни секунды, направилась к старым развалинам.

Руины замка были освещены холодной луной и от этого казались ещё более таинственными. Страх закрался в душу Клевии. А вдруг кто-то просто решил пошутить над ней? Она ступила под мрачные своды, поражавшие когда-то роскошью и красотой, а сейчас полуразрушенные и поросшие мхом. Стук её каблуков гулко отозвался в глубине замка. В тишине Клевия слышала даже биение своего сердца. Вдруг позади, Клевии почудилось какое-то движение. Она мгновенно обернулась.

– Я рада, что вы не испугались, – сказала Крекки.

Клевия почувствовала едва заметное разочарование, увидев тоненькую девушку, одетую в необычный полупрозрачный и легкий хитон.

– Кто вы? – спросила Клевия.

– Я? Да просто фея. Мы, знаете ли, часто вмешиваемся в судьбу тех, кого любим. И сегодня мне кажется, в вашей жизни должно что-то измениться.

– Для чего же вы позвали меня сюда? – Клевия не знала, что и сказать в ответ на такое откровенное признание.

– Чтобы рассказать вам одну легенду, – невозмутимо продолжала Крекки. – Хотите узнать, что хранят эти старые камни?

– Я что-то слышала об этом. Говорят, в этом замке умерла девушка, и ее призрак до сих пор бродит в окрестностях.

Перейти на страницу:

Похожие книги