По уму стоило отправить Сильвию вместе с Ивейной, а с собой прихватить только четырех наемников, чтобы не отвлекаться на сбор общедоступных сведений. Ведь так и собирался сделать. Но нет, повелся на уговоры жены, обещавшей координировать действия бойцов и передавать им мои распоряжения доступным для простых людей языком. Как будто без нее не договорились бы… Теперь мучаюсь, стараясь доставить в целости и сохранности на борт торгового судна. Солдатам деньги выплатил и распрощался, а супругу не бросишь.
Я вывалился из вентиляционного отверстия на высоте шести метров, держа в зубах последнюю попавшуюся на нашем пути решетку. Диана извернулась в воздухе и, приземлившись на ноги, слегка присела, гася инерцию удара.
— В
— С
Я вернул себе контроль над телом, освободил рот от вентиляционной решетки, положив ее на пол, и осторожно потянул на себя магические путы, извлекая жену из шахты воздуховода. Сильвия, как и мы с Дианой минутой ранее, успешно приземлилась на ноги и негромко хрустнула плечами. Ее мрачная перепачканная физиономия красноречиво без всяких слов сообщала, что именно женщина думает. Я сотворил простенькое лечебное заклятье, долженствующее окончательно привести ее суставы в порядок. Себя я восстанавливать подобным образом не стал — все равно еще обратно ползти. Сильвия благодарно кивнула и, видимо по дамской привычке прихорашиваться всегда и везде, попыталась оттереть грязь с намазанных маслом плеч. Бесполезно. Серо — черные разводы только изменили свою конфигурацию. Жена поморщилась, раздраженно дернула головой и перевела взгляд на меня, показывая, что готова отправляться дальше.
Мы осторожно двинулись по складу, стараясь не высовываться из‑за ящиков и прощупывая магией окружающее пространство перед каждым поворотом. После того, с чем пришлось столкнуться в вентиляции, я готов был и внутри помещения встретить десятки следящих чар. Но нет. Словно контроль внутреннего пространства склада никого особенно не интересовал. Пара наблюдающих заклятий, общая сигнализация периметра, дополненная чарами непосредственно на входных дверях. И все.
Потратив минут пятнадцать, мы отыскали ящик подходящего размера, расположенный вне просматриваемой зоны. Судя по отметкам на сургучных печатях, скреплявших наброшенные крест — накрест веревки, груз предназначался для отправки с нужным нам рейсом. То, что надо. А то не хватало еще по ошибке погрузить жену на другой корабль.
Разрезав одну из опутывающих ящик веревок, обильно украшенную сургучными печатями, я аккуратно снял верхнюю крышку и извлек некоторое количество тючков с крупнолистовым чаем, освобождая большую часть внутреннего пространства. Опустив на дно здоровенный моток самодельной лестницы и насыпав поверх часть только что извлеченного груза, жена легко запрыгнула внутрь, немного повозилась, и, устроившись, послала мне воздушный поцелуй. Я улыбнулся и вернул крышку на место. Еще немного возни, и контейнер принял свой первоначальный вид. Даже веревка, восстановленная при помощи магии, стала выглядеть целой. На день — другой максимум, но нам и этого времени более чем достаточно.
Кое‑как собрав ставший лишним чай в кучку, и скрепив его предусмотрительно захваченной бечевой, я двинулся обратно. Оставалось выбраться отсюда, не оставив следов, чтобы вновь встретиться с Сильвией несколько позже.
Сильвия Гнец
Совсем недавно вышедшая замуж за аристократа, но уже успевшая привыкнуть к комфорту женщина еще покрутилась, стараясь избавиться от неудобно упиравшегося в спину свертка, и, замедлив сердцебиение, приготовилась ждать. Запаса кислорода должно было хватить с избытком, но подстраховка не помешает. Нужный им корабль «весовщиков» прибудет только к полудню, а до тех пор остается лишь лежать и думать. В сотый раз прокручивая перед внутренним взором события двух последних недель, вспоминая мельчайшие детали и выискивая ошибки, допущенные при подготовке к начавшейся сумасшедшей авантюре.
Высказанная Абелем после их успешного побега из Летендера идея наведаться в осеннюю столицу империи заставила опуститься до крепкого словца даже хладнокровную Лидию, не говоря уж о самой Сильвии. Вот только ни крики, ни эмоции, ни разумная аргументация взявшей себя в руки второй жены не заставили его отказаться от задуманного. Муж рассеянно выслушал все, что они хотели сказать, после чего пожал плечами и принялся отдавать распоряжения.