– За день до того пришел какой-то человек и увез ее, больше ничего она не знала. Я заставил ее описать, как он выглядел – это были не Браун и не Форбс.
– Понятно. – Фергус оглянулся: семейство собралось вокруг Йена, всячески донимая его ласками. Марсали, которую тянула за юбку Джоан, встревоженно поглядывала в их сторону.
– Кто бы мог ее забрать?
– Джоани,
– Но мам…
– Не сейчас, детка. Чуть попозже, ладно?
– Понятия не имею, – покачал головой Джейми. Отчаяние беспомощности желчью вспухало в горле.
Тут его поразила внезапная мысль, еще более ужасная.
– Думаешь, Стивен Боннет?
Что, если Форбс прознал о его побеге и решил просто поменять роли в своем дьявольском плане: силой увезти Клэр в Англию и попытаться навесить вину за смерть Мальвы Кристи на самого Джейми?
Внезапно стало трудно дышать. Если Форбс отдал Клэр Боннету, он найдет законника, вспорет ему брюхо, вырвет кишки и задушит ими! То же самое ждет ирландца.
– Папи, па-пи-и-и…
Сквозь кровавый туман, окутавший голову, пробился звонкий голосок Джоан.
– Что,
Дочь обвила его шею руками и что-то прошептала на ухо.
– Вот как? – рассеянно отозвался тот. –
– К голым тетям.
Она показала на верхнюю полку, где лежали несколько томов в кожаном переплете, но без названия. Глянув в указанном направлении, Джейми заметил листок бумаги, торчащий между книгами.
Фергус недовольно поцокал языком и легонько шлепнул девочку по заднице здоровой рукой.
– Я же тебе запрещал туда лазать!
Джейми протянул руку и вытащил бумагу; при виде знакомого почерка кровь отхлынула от головы.
– Что такое? – встревожился Фергус, опуская Джейми. – Присядьте, милорд!
Джейми протестующе махнул рукой, пытаясь донести, что с ним все в порядке. Не сразу ему удалось овладеть речью.
– Слава Христу, она в безопасности, в доме губернатора…
Вытащив из-под стеллажа табуретку, Джейми опустился на нее, чувствуя, как подрагивают мышцы бедер и голени, не обращая внимания на поднявшуюся суматоху вопросов и подробных объяснений, как Джоан нашла записку, сунутую под дверь, – анонимные материалы частенько доставлялись в газету таким образом, и дети знали, что отцу надо об этом докладывать.
Фергус читал записку; темные глаза приняли сосредоточенное выражение, как и всякий раз, когда приходилось вникать во что-то сложное и важное.
– Ну что ж, это хорошо, – резюмировал он. – Пойдем и заберем ее оттуда. Только сперва надо поесть.
Джейми хотел было отказаться: нельзя терять ни минуты, да ему сейчас кусок в горло не полезет…
Но Марсали уже поспешила на кухню, отдавая приказы насчет горячего кофе и хлеба; за ней Йен с Анри-Кристианом на плечах и Жерменом, вопящим у ног. К тому же силы на исходе, а вдруг придется драться?.. Тут до него донеслось соблазнительное шипение жарящихся яиц, и Джейми повлекло на кухню словно магнитом.
За едой обсуждали и отвергали различные планы действия. Наконец Джейми неохотно принял предложение Фергуса открыто пойти во дворец и попросить разрешения повидаться с Клэр – якобы родственник, беспокоящийся о ее благополучии.
– Они не станут отрицать ее присутствие, – предположил Фергус. – Если сможем ее повидать, тем лучше; если нет, то хотя бы узнаем наверняка, где она.
Фергус явно желал лично выполнить задание, однако уступил, когда Йен напомнил, что в Нью-Берне его все хорошо знают и могут заподозрить в охоте за скандальными новостями для газеты.
– Мне очень жаль, милорд, – извиняющимся тоном признался Фергус, – но обстоятельства… дела здесь уже известны. Хотя нам, конечно, пришлось кое-что напечатать, мы были крайне сдержанны, упомянули только голые факты.
Его подвижный рот сжался, словно иллюстрируя сдержанность материалов, и Джейми слабо улыбнулся.
– Ясно. – Он встал из-за стола, с удовольствием ощущая, как к нему возвращаются силы; горячая еда, кофе и новости о Клэр значительно улучшили настроение. – Йен, пойди причешись – ты же не хочешь, чтобы губернатор принял тебя за дикаря.
Джейми настоял на том, чтобы идти вместе с Йеном, несмотря на опасность быть узнанным.
– Ты ведь не наделаешь глупостей, а, дядя? – подозрительно прищурился тот.
– Когда это я вообще делал глупости?
Йен бросил на него укоризненный взгляд и принялся перечислять, загибая пальцы.
– Дай подумать, с чего начать… Симмс, наборщик? Форбс? Роджер Мак рассказал мне, что ты натворил в Мекленберге. Потом еще…
– Ты бы позволил им убить малютку Фогарти? – поинтересовался Джейми. – И раз уж мы заговорили о дураках: а кому прострелили задницу за…
– Я хочу сказать, – сурово перебил Йен, – ты ведь не станешь забирать ее оттуда силой, а будешь сидеть тихо, пока я не вернусь, а там уж посмотрим, ладно?
Джейми поглубже натянул шляпу из мягкого фетра, какие носят фермеры, и заправил под нее волосы.
– С чего ты взял? – спросил он из чувства противоречия.