Глава 98
Избавление от призраков
Джейми застонал, потянулся и грузно сел на кровати.
– Мне как будто все яйца оттоптали.
– Серьезно? – Я открыла один глаз. – Кто бы это мог быть?
Он смерил меня мрачным взглядом.
– Почем я знаю. Кто-то тяжелый.
– Ложись, – ответила я, зевая. – Выезжать еще рано, поспи.
– Нет уж, хочу домой. Нас и так долго не было. – Но вместо того, чтобы встать и одеться, он так и остался мешком сидеть на постели, тяжело опустив руки.
Джейми был измучен, хотя только что проснулся. Ничего удивительного. Скорее всего, последние несколько дней он почти не спал. Ему здорово досталось – я исчезла, Форт-Джонстон сгорел, потом история с моим вызволением… Вспомнив обо всем, я пала духом, а ведь проснулась в прекрасном настроении – свободная, на суше и вместе с Джейми.
– Ложись, – повторила я и, перекатившись на другой бок, погладила его по спине. – Еще не рассвело. Давай дождемся завтрака, надо поесть перед дорогой.
Джейми взглянул в окно. Рассвет едва занялся. Я была права, снизу не доносилось ни звука – ни стука кастрюль, ни гула пламени. Джейми внезапно сдался – завалился на бок и рухнул на подушку.
Он не противился, когда я укрыла его потертым одеялом, обняла и прижалась щекой к его спине. Он все еще пах дымом, хотя мы тщательно вымылись перед тем, как лечь и погрузиться в столь тяжким трудом отвоеванный сон.
Я понимала, как он устал. У меня самой ломило все тело – и от усталости, и от бугристого матраса. Когда мы спустились на берег, Йен ждал нас с лошадьми, а потом мы скакали во весь опор, чтобы до наступления темноты оказаться как можно дальше от корабля. В конце концов мы заночевали на постоялом дворе на краю света. В этом придорожном трактире останавливались извозчики по пути на побережье.
– Малкольм, – чуть замявшись, ответил Джейми, когда хозяин спросил, как его имя. – Александр Малкольм.
– И Джон Мюррей. – Йен зевнул и почесал бок.
Хозяин беспечно кивнул. У него не было причин связывать троих измученных путников с нашумевшим убийством, и все равно мне стало не по себе от взгляда, которым он меня окинул.
Я заметила, что Джейми засомневался перед тем, как назвать хозяину вымышленное имя. Ему претило использовать одну из личин, под которой он когда-то жил. Он ценил свое имя больше других мужчин, которых мне доводилось встречать.
Подумалось о Роджере. У него настоящий дар улаживать разногласия между переселенцами в Ридже, а сан только добавит ему веса. Хорошо, что он скоро вернется. Я снова увижу Джемми и Бри – ужасно по ним соскучилась. Мы собирались заехать за ними в Кросс-Крик по дороге, только вот ни Роджер, ни Бри понятия не имели, что произошло за эти три недели и каково нам всем теперь придется.
Снаружи вовсю щебетали птицы. После скрипучих голосов морских чаек, которых я наслушалась за то время, что пробыла на «Страннике», я радостно внимала нежным птичьим трелям. Они напоминали о Ридже. Я разделяла страстное желание Джейми как можно скорее вернуться домой, даже зная о том, что прежней жизни там не видать. Семьи Кристи с нами не будет, вот что главное.
Мне не представилось случая расспросить Джейми о моем спасении. Я ступила на берег незадолго до заката, и мы тотчас тронулись в путь. Джейми хотел побыстрее увезти меня подальше от губернатора Мартина, а может – кто знает – и от Тома Кристи.
– Джейми, – тихонько выдохнула я в его рубашку, – это ты его заставил? Тома?
– Нет. Он явился в типографию Фергуса на следующий день после того, как ты уехала из губернаторского дворца. Услышал о том, что тюрьма сгорела…
Я рывком села на постели.
– Как сгорела? Дом шерифа Толливера? Мне никто не сказал!
Джейми перевернулся на другой бок и взглянул на меня.
– Похоже, те, с кем ты общалась за последние пару недель, сами не знали. Никто не пострадал, саксоночка, я спрашивал…
– Точно? – В голове мелькнула тяжелая мысль о Сэди Фергусон. – А что случилось? Подожгли?
– Нет, – с зевком ответил Джейми. – Мне объяснили, что миссис Толливер изрядно наклюкалась и затеяла стирку, но развела под чаном слишком сильный огонь. Поленья упали, уголь рассыпался, от него занялась трава, огонь перекинулся на дом… Сосед почуял дым и растолкал миссис Толливер, вынес ребенка. Он божился, что в доме больше никого не было.
– Понятно… – Я поддалась на уговоры и снова легла, положив голову Джейми на плечо. Рядом с ним было легко и спокойно. Пусть мы всю ночь провели на узкой кровати, прижавшись друг к другу, мне никогда не надоест его обнимать.
А ему – меня. Его пальцы рассеянно скользили по моей спине, словно по странице, исписанной азбукой Брайля.
– Так вот, Том прочел обо всем в газете и отправился туда, когда сообразил, что ты уже не в тюрьме. Но к тому времени из дворца тебя тоже увезли; он прибился к Ричарду Брауну и выжидал, чтобы не вызвать подозрений. Он разыскал нас там и сказал мне, что хочет сделать. – Джейми мягко массировал мне шею, и напряжение потихоньку отпускало. – Я велел ему подождать, пока я сам тебя не вызволю, только если не получится, тогда…