закончили. Крис с улыбкой на лице расслабленно откинулся на стуле и скрестил руки.

— Хорошо, сейчас компания не в самой лучшей форме. Опишите мне свой

грандиозный план, как Вы собираетесь вытаскивать «JOS» из всего этого дерьма?

Глава 3

Стелла

«Это не свидание, — твердила я про себя, — это просто бизнес».

Пока ждала Макса в фойе ресторана, ладони стали влажными от волнения. Когда

Дана позвонила мне и пригласила на деловой ужин сегодня вечером, я испытала

потрясение. Макс, конечно, упоминал, что придется работать и за пределами офиса, но

даже не могла предположить, что у нас будут еще и совместные ужины. Я согласилась и

тут же пожалела об этом. Очень важно сохранять с ним профессиональные отношения, но

когда я нахожусь рядом с этим мужчиной, моя решимость тает на глазах. Не знаю, почему

все происходит именно так, но рядом с ним мой пульс учащается, я нервничаю, сквозь

меня будто проходят разряды электричества, будоража все тело. Макс очень

привлекательный и добрый, что никак не вяжется с образом жесткого бизнесмена, о

котором мне рассказывала Лейси.

Он тихо вошел в двери ресторана и начал осматриваться. Когда его взгляд

остановился на мне, Макс широко улыбнулся и направился в мою сторону.

— Простите, что опоздал, меня задержали на работе.

— Я сама только что пришла.

— Пойдемте ужинать.

Он положил руку мне на спину, и мы направились к официанту. Нас проводили к

дальней уединенной кабинке, которая предназначалась специально для деловых ужинов.

Макс заказал себе виски, я ограничилась лишь бокалом вина. Как только официант ушел, я достала из сумки папку, готовясь к обсуждению.

— Что Вы делаете?

— Достаю свои записи.

— Сегодня вечером мы не будем обсуждать никакие деловые вопросы.

— Не будем? — смущенно спросила я.

— Нет. Сегодня мы будем знакомиться друг с другом.

Он подмигнул, и мое глупое сердце затрепетало.

— Хорошо, однако, позвольте вручить Вам это.

Я передала ему папку со всеми подписанными документами. Он краем глаза

взглянул на них и вернул мне.

— Расскажите о себе.

Официант принес напитки, и мы заказали горячее. Когда он удалился, Макс

развернулся в мою сторону и ожидающе посмотрел.

— Ничего интересного, правда. Почти всю жизнь я провела в Атланте. Отец

перевез нас сюда, когда мы с сестрой были еще детьми, ему тогда предложили должность

главного инженера в подрядной компании. Я покидала этот город на шесть лет, пока

училась в Университете Джорджии, но как только получила степень магистра, решила

вернуться обратно. Некоторое время стажировалась, а затем устроилась на полный

рабочий день. Два года назад приняла решение открыть свое дело, и моя лучшая подруга, Лейси, стала работать со мной.

— Хм, теперь понятно, почему в этой папке только один файл с сотрудниками

фирмы.

— Да, нас всего двое. Одно время я подумывала нанять кого-нибудь на неполный

день, но не хочу нарушать динамику. Мы с Лейси тесно связаны, и появление кого-то со

стороны может плохо сказаться на работе, и это еще не учитывая тот факт, что подруга

немного своеобразный человек.

— Насколько она своеобразна?

— Ну, она сначала говорит, а только потом думает, достаточно часто выдает

абсолютно неуместные вещи. Она как будто шагает под бой своего собственного

барабана, но я очень люблю ее.

— Звучит интригующе. Не могу дождаться встречи с ней.

Я кивнула в знак согласия, но внутренне начала сходить с ума от одной мысли об

этом, ведь Лейси мигом раскусит мое влечение к нему и вытрясет из меня всю душу.

— Это все достаточно интересно, но расскажи мне о себе, о Стелле Салливан, женщине, а не владелице компании.

Его голос немного смягчился, а пальцы оплели мою руку, лежащую на столе. От

этого легкого прикосновения у меня сбилось дыхание, и стало казаться, что он один занял

целиком все пространство вокруг. Должно быть, он почувствовал это, так как на его лице

заиграла легкая улыбка.

— Что конкретно тебя интересует? Здесь почти не о чем рассказывать.

— Как насчет мужа?

— Не замужем.

— Встречаешься с кем-то? — его голос звучал напряженно.

Внезапно у меня пересохло во рту, и я сделала глоток вина.

— Нет.

Он слегка отклонился назад и выпил виски.

— А что насчет тебя, Макс? Расскажи мне о Максвелле Маккое. Ты достаточно

молод для президента компании «Hurst & McCoy».

— Уж точно не так я представлял себя в тридцать три года. Получив степень

бакалавра по технической специальности в Университете Джорджии, я поступил учиться

в Йель, где получил диплом юриста. Несколько лет подряд путешествовал, выполняя

международную работу для компании за пределами Коннектикута. Я вернулся домой

только после смерти отца, так как семья нуждалась во мне.

— Вот это да!

— У меня есть два младших брата, но после смерти отца они оказались не готовы

Перейти на страницу:

Похожие книги