- Я... я не смог, - пробормотал Гордон. К своему удивлению Хеллборн увидел, что американец вооружен тем самым русским пистолетом, с красной звездой на рукоятке. Очевидно, подобрал первый попавшийся ствол в арсенале. - Он так на меня посмотрел... У него были такие умные глаза. Его взгляд напомнил мне кого-то... Но вы-то молодец, Мэнс! Даже рука не дрогнула!

  - Мне приходилось стрелять в куда более милых животных, чем это, - неохотно признался Эверард. - Да, иногда я перестаю быть человеком не только в глазах окружающих, но и собственных.

  - Он даже поздоровался со мной по-английски! - продолжал капитан Гордон. - Мистер Хеллборн, вы же альбионец, вы уверены, что ЭТО - не разумное существо?!

  Джеймс не успел придумать подходящий ответ.

  - Черт побери, о чем вы разговариваете?! - внезапно взорвался подошедший капитан Редширт. - Откуда он здесь взялся? Мы же на индонезийских островах! Этой твари положено быть где-то на Южном полюсе, среди пингвинов и альбионцев!

  Последняя фраза вышла настолько двусмысленной, что даже Хеллборн нашел в себе силы улыбнуться.

  - Сбежал из зоопарка? - предположил кто-то.

  По толпе союзников прокатилась волна смешков.

  - Среди нас есть альбионцы, - заметил Эверард. - Что скажете, мистер Хеллборн?

  Джеймс снова не успел ответить.

  - Что здесь произошло? - это был отставший надпоручик Тай Кван До со своими солдатами. Маленькие корейцы взирали на побежденное чудовище с вполне понятным и предсказуемым суеверным ужасом.

  Выслушав сбивчивые объяснения Хеллборна и четкий рассказ Эверарда, надпоручик снова повернулся к альбионцу.

  - А я-то думал, что эта война уже не сумеет меня удивить!

  " Война только началась, азиатский лилипут!"

  - Ваши предложения, Джеймс?

  - Мы должны продолжать поиски, - объявил Хеллборн. - Заново обыскать весь остров. Титанис мог быть здесь не один. Ищите самку, детенышей, гнездо, кладку яиц. Надо еще раз допросить пленных. Возможно, виксы и в самом деле держали здесь зоопарк. Откуда нам знать?

  Тай Кван До еще раз посмотрел на мертвое чудовище.

  - Какие-нибудь... советы практического свойства, Джеймс?

  - Мистер Эверард - меткий стрелок, - покосился в ту же сторону альбионец. - Не каждый сможет уложить двадцать пуль подряд из пистолета в голову Попугая. Мы должны вооружиться крупнокалиберными винтовками, дробовиками, ручными пулеметами. В захваченном арсенале все это есть. Цельтесь в корпус. Это большая здоровая птица, но всего лишь птица. И еще. Мы должны идти плотной цепью. Они очень любят подкрадываться сзади.

  И задавать самые неожиданные вопросы.

  * * * * *

  Большая Охота продолжалась до самого полудня. Союзники основательно потрясли островок до самого основания. Трофеев было немного. Оторванная рука в белголландском мундире (Вердонк?), окровавленный корейский ботинок, окровавленный и расплющенный корейский шлем.

  - Я приказал нашему повару вскрыть ЕГО желудок, - сообщил надпоручик Брюс, в очередной раз встретившись с Хеллборном на окраине лагеря.

  - Повару? - удивился альбионец. - Почему повару?

  - На борту лодки нет криминальных медиков, - развел руками кореец.

  - Паталогоанатомов, - машинально уточнил Хеллборн.

  - Неважно, ты меня понял, - отмахнулся азиатский союзник. - Короче, говоря он знатно позавтракал. Но пуговицы сохранились хорошо.

  Джеймс вспомнил кое-что еще.

  - У нас на родине они любят топить остатки добычи в озерах и реках, - медленно произнес альбионец. - А в реках живут такие кровожадные хищные рыбешки... Но они никогда не нападают на попугаев. Симбиоз.

  Надпоручик машинально посмотрел в сторону моря.

  - Акулы опять славно закусили. Но ты уверен, что попугаи - не разумные существа? - повторил кореец вопрос капитана Гордона. - Подкармливать речную рыбу - надо же такое!

  - Зоологи с мировыми именами изучали их несколько сотен лет подряд, - устало объяснил Хеллборн. - Они кажутся необычными, фантастическими, разумными только на первый взгляд. Животные с других материков могут вытворять не менее забавные фокусы, и даже говорить человеческими голосами.

  " Но они все равно не годятся титанисам в подметки. Во всех смыслах".

  - Пора сворачивать облаву. Вряд ли мы что-нибудь - или кого-нибудь - еще найдем. Но я прикажу выставить труп титаниса где-нибудь в центре лагеря, и прикажу всем солдатам обязательно навестить его и тщательно рассмотреть. На всякий случай, - добавил Брюс.

  Хеллборн согласно кивнул.

  - Пленные в один голос утверждают, что ничего такого не знали, не видели и не слышали, - продолжал надпоручик. - Не было на острове никаких зоопарков. У тебя есть еще какие-то теории?

  Джеймс отрицательно покачал головой. Он перебрал уже все возможные и невозможные варианты. Голова распухла сама по себе, не говоря уже о мозгах.

  " А если вдруг?..."

  Но он тут же отбросил эту мысль как безумную и оторванную от мира сего.

  И только оставшись наедине, Джеймс достал блокнот (тот самый блокнот, подарок старшины Коппердика) и аккуратно записал в столбик:

  ___________

   омолло -

  наикурра -

  итипачче-

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги