- Внимательно слушайте, - сказал он, - и хорошенько запоминайте. Если хотя бы один из нас сегодня ночью уберется отсюда и вернется к своим, он должен немедленно сообщить ближайшему офицеру Альбионской секретной службы -- апсаки. Белголландия заключила тайный союз с апсаками.

  Гром и молния.

   Глава 13. И последняя хитрость - меч.

  - Стойте здесь, - приказал Хеллборн Коппердику и Уотерсону. - Только не слишком близко к дереву, сейчас это опасно. Если что... Не маленькие, разберетесь что к чему.

  Гром и молния.

  Отправляясь на битву, Хеллборн вооружился основательно. Два револьвера (один из них - "наган" с глушителем) и целых шесть ручных гранат. И еще корейский однозарядный подарок. По крайней мере, в этом пистолете он был уверен. Бьет наповал и без осечек.

  Первым делом Джеймс навестил шаутбенахта ван Каллена.

  - Что привело вас ко мне в столь поздний час, герр Рузвельт? - Герой Кергелена успел хорошенько обустроиться в предложенном бунгало и чувствовал себя как дома. - Присаживайтесь, прошу вас. Кофе, чай?

  Чертов формозон. То есть "апельсин", так они себя называют. Слишком хорошо устроился. Ну да, "маринабус" сплавал на линкор и обратно, доставив в Порт-Султан чемоданы господ адмиралов и капитанов.

  - Снаружи такой ливень, - продолжал ван Каллен, - вы должно быть промокли...

  " Сей достойный офицер отличался удивительным талантом говорить с сомнением об очевидных вещах".

  - Я к вам ненадолго, герр шаутбенахт, - Хеллборн покрутил в руках фуражку. - Скажите, вам говорят о чем-то эти имена: Кассельман, Воллмэйкер, Макловин, Коллинз?

  - Кто все эти люди? - удивился викинг. - Англичане? Американцы?

  - Альбионцы, - уточнил Хеллборн. - Они просили передать вам привет.

  Он позволил Герою Кергелена как следует полюбоваться на черный цилиндр глушителя и с глубоким удовлетворением отметил, как удивление на лице викинга сменяется страхом. Но как только ван Каллен приоткрыл рот, явно собираясь что-то сказать, Джеймс немедленно спустил курок. ЧПОК! - как пробка вылетела из бутылки. Или душа -- из тела.

  " Просили передать привет? Поменьше мелодрамы, Джеймс! Прямо в лоб - и без выходного пособия!"

  Шаутбенахт упал прямо на кровать. Хеллборн набросил сверху одеяло, на всякий случай. Погасил свет.

  В соседней комнате адьютант/телохранитель ван Каллена, молоденький твид-лейтенант, листал толстый журнал с картинками. Он даже не успел обернуться на звук шагов. ЧПОК! Хеллборн поднял упавший журнал. "Популярная механика", январский номер. Небось, перед самой войной пришел, с последней американской почтой. Свернул в трубку и спрятал под плащом. Полистаю на подлодке, а то ведь там со скуки можно лопнуть -- сплошные корейские тексты, если не считать "Кодекса ФАБРИКИ".

  Выйдя на крыльцо, Джеймс кивнул часовому-бенилюксеру, на мгновение застывшему по стойке "смирно", потом задумался. Гости запустили свой патруль. Если они заметят отсутствие часового, могут поднять тревогу раньше времени. Если часовой вздумает заглянуть в домик - аналогично. Ладно, пусть живет. Пока.

  - Уотерсон, следи за часовым, - приказал Хеллборн, вернувшись к своим спутникам. - Если он вздумает заглянуть в бунгало - убей. Старшина, за мной.

  Гром и молния.

  У бунгало, в котором поселился адмирал, дежурили сразу три морских пехотинца. Двое на веранде, под козырьком; третий (самый младший по званию) шлепал по лужам и впитывал слезы богов, ангелов и облаков.

  " Поменьше мелодрамы, Джеймс!"

  - Адмирал примет вас, - сообщил капрал-начальник караула. - Он еще не спит.

  Хеллборн отряхнул дождевик и толкнул дверь. Едва он закрыл ее за собой и потянул с головы промокшую фуражку, как тут же услышал до боли знакомый лязг. Мозги все еще соображали, но руки уже делали. Он успел выхватить оружие, но недостаточно быстро. A bad case of deja vu. Теперь револьверное дуло смотрело уже глаза Хеллборна. Явление четвертое, те же и майор Дюпонт.

  - Я тебя сразу раскусил, - заявил Жан-Люк. - Бросай оружие.

  - Врешь, - равнодушно ответил Хеллборн, хотя внутри у него все похолодело, а сердце медленно, но верно отправилось в путь по направлению к пяткам. Один из револьверов упал на пол.

  - Зачем же мне врать? - удивился бенилюксер. - Сразу.

  - Все вы так говорите, - хмыкнул Джеймс. - Найди в себе смелость и признайся - ничего ты...

  - Кто это "все"? - перебил его майор Дюпонт.

  - ...смелость. Так вот в чем дело! - воскликнул Хеллборн. - Ты просто испугался! Ты испугался увидеть новые дырки в своем красивом мундире! Ты не знал, скольких снайперов мы держим в кустах, сколько сил у нас на острове...

  "А я испугался только сейчас".

  - Ну, теперь-то я знаю немного больше, - заметил европеец. - Кто вы такие? Преторианцы? Вряд ли. Американцы? Нет, слишком много азиатского пушечного мяса. Французы? Parlez-vous francais, monsieur Roosevelt? Нет, не думаю. Британские коммандос? SAS? SBS? SUS?!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги