– Заткнись!

– Ты, конечно, знаешь, что они называют тебя Джеком-Злодеем.

Джек снова улыбнулся.

– Нет, – сказал он. – У тебя ничего не выйдет. Я не позволю тебе меня разозлить и заставить совершить какую-нибудь глупость. И да, мне известен титул, который они мне дали, – впрочем, лишь немногие бросали его мне в лицо, и никто дважды. Неужели ты не понимаешь, что если бы любой из них занял мое место, то получил бы такой же титул, причем очень скоро?

– Да, я это понимаю. Дело в том, что у них нет душ.

– Я не стану с тобой спорить, – сказал Джек. – Хотя мне бы хотелось узнать, почему никто из них не обратил внимания на твое присутствие.

– Я видна только тебе, да и то лишь в тех случаях, когда сама того желаю.

– Превосходно! – заявил Джек. – Почему бы тебе не стать невидимой для меня прямо сейчас, чтобы я мог спокойно насладиться ванной и трапезой?

– Извини, я еще не совсем готова.

Джек пожал плечами и повернулся к душе спиной.

Через некоторое время принесли его ванну и наполнили ее водой. Когда мир содрогнулся особенно сильно, часть воды расплескалась, а по стене побежала иззубренная трещина, похожая на черную молнию. Две свечи упали и сломались. В соседнем помещении рухнул с потолка камень, никого не задев.

Не успел Джек раздеться, как ему принесли новый клинок. Он проверил его и кивнул.

Не успел Джек забраться в ванну, как на скамью положили чистую одежду.

Не успел Джек закончить мыться, как рядом поставили стол.

К тому времени, когда он вытерся, оделся и повесил на пояс меч, стол был уже накрыт.

Он ел медленно, наслаждаясь каждым кусочком. Его трапеза получилась невероятно обильной.

Потом он встал и удалился в свой кабинет, где отыскал сигареты. Оттуда он направился к своей любимой башне и поднялся на нее.

На вершине Джек сел, закурил и принялся наблюдать за черной сферой. Да, она заметно сместилась с того момента, когда он в последний раз на нее смотрел. Джек выдохнул дым в ее сторону. Возможно, это действовали снадобья, но он чувствовал восторг от того, что совершил. Что бы ни случилось, он был движущей силой, отцом новых обстоятельств.

– Теперь ты сожалеешь, Джек? – спросила его душа.

– Нет, – ответил Джек. – Это следовало сделать.

– Но тебе жаль, что это следовало сделать?

– Нет, – ответил Джек.

– Зачем ты сжег гостиницу «Знак горящего пестика», что стояла на тракте, идущем вдоль океана?

– Чтобы отомстить за Розали, за то, как они с ней обошлись.

– Что ты чувствовал, когда шел по пляжу после этого?

– Я не знаю.

– Ты испытывал всего лишь гнев и усталость? Или нечто большее?

– Я испытывал печаль. И сожаление.

– Тебя часто посещают такие чувства?

– Нет.

– Хочешь знать, почему в последнее время они к тебе приходят?

– Если знаешь, расскажи.

– Потому что я рядом. У тебя есть душа – освобожденная душа. Я всегда рядом с тобой. Ты начал испытывать мое влияние. Неужели это так плохо?

– Спроси меня в другой раз, – предложил Джек. – Я пришел сюда, чтобы наблюдать, а не для разговоров.

…И его слова достигли ушей того, кто его искал; а тем временем далекая гора сбросила свою вершину, извергла ввысь пламя, рыгнула и вновь замерла в неподвижности.

<p>Глава 13</p>

Джек слушал, как трещат скалы, и наблюдал за падением черного пятна; он слышал стоны мира, видел полосы огня на земле.

До него долетали едкие запахи нутра мира. Частицы пепла, как летучие мыши его предшественника, собрались в стаю и парили в холодном воздухе.

Звезды двигались по небу, как никогда прежде. Вдалеке Джек увидел семь гор, вершины которых окутывало пламя, и подумал о дне, когда заставил одну из них двигаться. Стада метеоритов носились у него над головой, напоминая о том, как выглядело небо в день его последнего воскрешения. Облака испарений и завитки дыма периодически закрывали созвездия. Земля не переставая содрогалась, а далеко внизу Теневая Обитель сотрясалась до самого фундамента. Джек не боялся, что башня упадет, он так любил это место, что наложил на него могучие заклинания, и знал, что крепость будет цела до тех пор, пока не исчезнет его сила.

Его душа молча стояла рядом. Джек снова закурил, наблюдая за лавиной на соседней горе.

Вдалеке медленно собирались тучи – там начиналась буря. Точно насекомые с многочисленными огненными ногами, они бродили от одной горы к другой, озаряли северное небо, подвергались нападениям метеоритов, терпели плевки атакованной земли. Через некоторое время Джек уже слышал сопровождавшее бурю рычание. Прошло много часов, и он отметил, что сражение смещается в его сторону.

Когда оно оказалось совсем рядом, Джек улыбнулся и обнажил клинок.

– А теперь, душа, – сказал он, – мы узнаем, насколько действенна моя сила.

Он начертил узор на камне и начал произносить слова заклинания.

Река света и грома разошлась в стороны, обтекая Теневую Обитель, оставляя ее нетронутой.

– Очень хорошо.

– Благодарю.

Теперь они были окружены: земля горела и содрогалась под ними, наверху бушевала буря, небо перечеркивали падающие звезды.

– А теперь как ты поймешь?

– Я сумею, – ответил Джек. – Более того, уже сейчас можно многое понять, разве не так?

Душа ничего не ответила.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Желязны с иллюстрациями

Похожие книги