"Aren't you ashamed of yourself, sir," she said to him when he made his appearance, "to treat me so indifferently?- И не совестно вам, сэр? - сказала она, чуть Лестер появился в дверях. - Разве можно забывать старых друзей?
You are going to be punished for this."Выбудете за это наказаны.
"What's the damage?" he smiled. "I've been extremely rushed.- Я был страшно занят, - ответил он. - А какое меня ждет наказание?
I suppose something like ninety stripes will serve me about right."Надеюсь, девяносто плетей хватит?
"Ninety stripes, indeed!" she retorted.- Девяносто плетей - как бы не так - возразила она.
"You're letting yourself off easy.- Вы хотите легко отделаться.
What is it they do to evil-doers in Siam?"Я забыла, как это наказывают преступников в Сиаме?
"Boil them in oil, I suppose."- Наверное, бросают в кипящее масло.
"Well, anyhow, that's more like.- Вот это скорей подойдет.
I'm thinking of something terrible."Я уж придумаю для вас какую-нибудь страшную казнь.
"Be sure and tell me when you decide," he laughed, and passed on to be presented to distinguished strangers by Mrs. De Lincum who aided Mrs. Gerald in receiving.- Ну, когда придумаете - сообщите мне, -засмеялся он, но тут миссис де Линкум, помогавшая хозяйке принимать гостей, увела его, чтобы представить знатным иностранцам.
The talk was stimulating.Завязался оживленный разговор.
Lester was always at his ease intellectually, and this mental atmosphere revived him.Лестер, который всегда чувствовал себя в такой обстановке, как рыба в воде, ощущал необыкновенный прилив бодрости.
Presently he turned to greet Berry Dodge, who was standing at his elbow.Обернувшись, он вдруг увидел рядом с собой Берри Доджа.
Dodge was all cordiality.Додж расплылся в любезнейшей улыбке.
"Where are you now?" he asked.- Где ты обретаешься? - спросил он.
"We haven't seen you in-oh, when?- Мы тебя не видели не помню сколько лет.
Mrs. Dodge is waiting to have a word with you."Пойдем к миссис Додж, она хочет с тобой поговорить.
Lester noticed the change in Dodge's attitude. "Some time, that's sure," he replied easily.- Да, давненько не видались, - беззаботно подтвердил Лестер, вспомнив их последнюю встречу и тон Доджа, так непохожий на его сегодняшнее обхождение.
"I'm living at the Auditorium."- Живу я в "Аудиториуме".
"I was asking after you the other day.- А я только на днях о тебе справлялся.
You know Jackson Du Bois?Ты Джексона Дюбуа знаешь?
Of course you do.Ну, конечно, знаешь.
We were thinking of running up into Canada for some hunting.Так вот, мы с ним собираемся махнуть в Канаду, поохотиться.
Why don't you join us?"Ты нам не составишь компанию?
Перейти на страницу:

Похожие книги