Те предложили дьявольски хитроумный план, который чуть было не привел к массовой эвакуации Вашингтона. Этот оригинальный и многообещающий план состоял в том, что специальная команда взяла в плен одного из скворцов и стала подвергать его адским пыткам на крыше, транслируя визг несчастной жертвы через мощные радиоусилители. Потемнело небо — перепуганные птицы поднялись огромной тучей с «Уилларда» и улетели куда-то за Потомак. Но торжество властей было недолгим. Когда солнце вновь засияло над «Уиллардом», птичий базар вернулся на родную крышу, оглашая победными кликами весь Колумбийский округ, а у главного подъезда встал старушечий пикет из Общества по защите птиц и животных с воинственными плакатами, призывающими к бойкоту изуверов «Уилларда».

«Это кладет конец разговорам о превосходстве американской науки! — острили в городе. — Теперь вся надежда на русских. Может, они что придумают!»

Тогда администрация приказала облить двенадцатиэтажный отель дорогостоящим клейким специальным составом, который должен был отпугнуть непрошеных постояльцев. Но птицы и тут не дрогнули, а «Уиллард» стал похожим на вывалянного в дегте и перьях мошенника, которого собираются с позором вынести на жерди из города.

Номера были зарезервированы Лотом по телефону из Лэнгли. Лот сказал знакомому «белл-кептэну» в вестибюле, что он и его друг путешествуют без багажа, попросил запарковать машину на стоянке отеля, сунул в руку пятидолларовую бумажку.

— Прислать вам в номер девочку? Двух девочек? — полушепотом деловито осведомился «белл-кептэн». — От двадцати до сотни долларов. Кого именно? Ведь вы их почти всех знаете.

— Не сегодня, — отмахнулся Лот. — Я заказал ужин в номер. Поторопите номерный сервис. И пришлите мне все местные и нью-йоркские вечерние газеты.

— Йэс, сэр!

Когда хлыщеватый клерк протянул им регистрационные карточки и повернулся, чтобы достать с полочек ключ. Лот шепнул Джину:

— Зарегистрируйся под чужим именем.

Джин понимающе кивнул и быстро нацарапал шариковым «паркером»: М-р Н. Дансэр, Филадельфия. Пенс.

Клерк, и не взглянув на их карточки, вручил им ключи со словами:

— Второй этаж направо от лифта!

Мягкий ковер скрадывал их шаги. В почти пустом вестибюле пахло знакомым застоявшимся гостиничным запахом — сигарами и духами. Джину всегда казалось, что в полутемных углах старого «Уилларда», уставленных чиппендейлской мебелью, живут тени сенаторов, чьи речи давно отзвучали под куполом Капитолия, богатые плантаторы и работорговцы мятежного Юга, чей прах унесен ветром, декольтированные красавицы из вирджинских поместий.

— Мистер Эн Дансэр? — спросил, приподняв брови, Лот.

— Ведь так звали лошадь на бегах, — усмехнулся в ответ Джин. — Нэйтив Дансэр. Написал первое, что пришло в голову. А что, ты думаешь, мне уже надо жить под чужим именем?

— Не знаю, это на всякий случай.

Когда «белл-бой» принес вечерние газеты. Джин — он уже умылся с дороги и зашел в тридцатипятидолларовый номер к Лоту — потянулся было к ним, но Лот остановил его руку.

— Погоди, Джин! Не будем портить себе настроение. Сначала ты должен как следует поужинать. За мой счет, разумеется. А вот и официант! Кухня «Уилларда» меня еще ни разу не подводила.

Официант в белом вкатил тележку на колесиках, приподнял матово-серебряные крышки над судками, в которых лежали близнецы-лобстеры — алые, как заходящее солнце, морские раки, весом не менее трех фунтов каждый.

— Божественный натюрморт! — заметил Джин, вдыхая ноздрями чудесный аромат. — Представляю, какие слова подобрал бы для гимна лобстерам наш известный писатель мистер Гривадий Горпожакс!

— Этот Горпожакс — фокусник и шарлатан! — сказал Лот. — Фиктивная личность!

— Я бы не сказал этого, — возразил Джин. — Ум у него точно луч лазера!

— Бог с ним! Посмотри-ка лучше на этих атлантических красавцев! Они украсили бы ужин Рокфеллеров! Это тебе не плебейская рыба. Лобстер — принц моря! Узнаешь? Их поймали вчера в прибрежных водах штата Мэн, где-нибудь в заливе Пассамакводди. Их везли сюда в специальных фургонах-холодильниках через Портленд и Бостон. И вот на кухне «Уилларда» эти ребята нырнули в кипящее калифорнийское красное вино. Судьбой предназначенная встреча! И какая мистическая алхимия в этой встрече усатых монстров из океанской пучины с виноградным вином, вобравшим в себя весь жар и блеск прошлогоднего калифорнийского лета! Официант! Как называется вино, в котором варились эти раки?

— Простите, сэр… Не знаю, сэр…

— Бестолочь! Это обязательно надо знать.

— Какая разница, Лот? — спросил Джин, выпивая стаканчик смирновской.

Перейти на страницу:

Похожие книги