"Sarkoja is a liar of the first magnitude," I replied, "notwithstanding the proud claim of the Tharks to absolute verity."- Саркойя первостатейная лгунья, - ответил я, -несмотря на то, что тарки так гордятся своей безупречной правдивостью.
Dejah Thoris laughed.Дея Торис рассмеялась.
"I knew that even though you became a member of the community you would not cease to be my friend;- Я знала, что став членом общества, вы не перестанете быть моим другом.
'A warrior may change his metal, but not his heart,' as the saying is upon Barsoom.""Воин может изменить свои знаки, но не свое сердце" - так гласит марсианская пословица.
"I think they have been trying to keep us apart," she continued, "for whenever you have been off duty one of the older women of Tars Tarkas' retinue has always arranged to trump up some excuse to get Sola and me out of sight.- Мне кажется, они пытались разлучить нас, -продолжала она, - потому что, когда вы бывали свободны, одна из женщин Тарса Таркаса всегда под каким-нибудь предлогом уводила Солу и меня.
They have had me down in the pits below the buildings helping them mix their awful radium powder, and make their terrible projectiles.Они брали меня с собой в подвалы, где я должна была помогать им смешивать этот ужасный радиевый порох и изготовлять снаряды.
You know that these have to be manufactured by artificial light, as exposure to sunlight always results in an explosion.Вы знаете, что эти работы должны проводиться при искусственном свете, так как солнечный свет всегда вызывает взрывы.
You have noticed that their bullets explode when they strike an object?Вы заметили, что их пули взрываются, ударяя в какой-либо предмет?
Well, the opaque, outer coating is broken by the impact, exposing a glass cylinder, almost solid, in the forward end of which is a minute particle of radium powder.Ну так вот, наружная непрозрачная оболочка от толчка пробивается и обнажает стеклянный цилиндрик, почти сплошной и снабженный на переднем конце крупицей радиевого пороха.
The moment the sunlight, even though diffused, strikes this powder it explodes with a violence which nothing can withstand.В тот миг, когда солнечный свет, хотя бы рассеянный, коснется этого пороха, он взрывается с силой, которой ничто не может противостоять.
If you ever witness a night battle you will note the absence of these explosions, while the morning following the battle will be filled at sunrise with the sharp detonations of exploding missiles fired the preceding night.Если вам случится присутствовать при ночном сражении, вы заметите отсутствие этих взрывов, зато на следующее утро при восходе солнца все поле будет грохотать от взрывов выпущенных ночью снарядов.
As a rule, however, non-exploding projectiles are used at night." [I have used the word radium in describing this powder because in the light of recent discoveries on Earth I believe it to be a mixture of which radium is the base. In Captain Carter's manuscript it is mentioned always by the name used in the written language of Helium and is spelled in hieroglyphics which it would be difficult and useless to reproduce.]Поэтому, как правило, ночью не применяют разрывных снарядов. Я с интересом слушал объяснения Деи Торис об этой удивительной особенности марсианского военного дела, но мысли мои были более заняты насущным вопросом о ее судьбе.
Перейти на страницу:

Похожие книги