И ведь получилось. К вечеру ничто больше не напоминало о скромнице Лии, что когда - то прислуживала в грязном трактире. Леди Лия - вот кто стоял сейчас в зеркале напротив меня. Искрящееся платье цвета шампанского (кажется, так называется какое - то вино, если я ничего не напутала) оголяло мои белые плечи, облегало тесным лифом грудь и талию, и падало широким многослойным подолом вниз, создавая ощущение золотой волны при ходьбе. Мои простые каштановые волосы казались сейчас роскошными темными кудрями, которые венчала сверкающая диадема - корону в комнату принес самолично Даррен, напугав не только служанок, но и моих драконниц.
А ещё на мне было тяжелое колье, несколько изящных колец - все искрящееся настоящим золотом и дорогими каменьями.
Наконец, когда служанки нанесли последний штрих, Элионор кивнула моему отражению в зеркале, тихо заметив:
- Пора.
Я замерла от внезапного испуга.
- А Даррен?
Экономка низко поклонилась.
- Лаэрд будет ждать вас в тронном зале, миледи. Таковы наши традиции.
- Но я слышала, что на бал обычно приходят вдвоем...
- После церемонии, - кивнула драконница.
- Церемония? - я круто развернулась, понимая, что ни Элионор, ни Анника не рассказывали мне ни о чем подобном.
- Простая формальность в вашем случае, миледи, - махнула рукой домоправительница. - Лаэрд уже и так признал вас. Всё остальное - просто дар традициям, не более того.
- И всё же, - продолжала я настаивать. Элионор, тяжело вздохнув, хотела было начать рассказ, но тут в комнате появилась нарядная Анника.
- Пойдемте, миледи. Нас уже ждут.
Я было открыла рот, чтобы спросить насчет церемонии у Анники, но драконница красноречиво посмотрела в сторону двери.
- Лаэрд оказал дому моего супруга огромную честь, выбрав нас в качестве вашего сопровождения. - И уже менее торжественно, она добавила:
- Саммир ждет за дверью.
Кивнув, я на секунду затаила дыхание. А затем шагнула в сторону выхода.
Вперед, к своей новой жизни.
Глава 22
Лия
Прием поражал своим размахом. Замок, сияя в темноте не одной тысячей зажженных магических светильников, изнутри же казался и вовсе волшебным: приглушенный свет в коридорах, дабы не смущать дорогих гостей; мягкий, рассеянный - на многочисленных лестницах и переходах, и по дневному яркий - в главном зале, из которого, сквозь приоткрытые двери, доносились тысячи различных голосов на разных языках.
- Леди Лия эль Раддорвиер, - завидев меня, громогласно оповестил всех присутствующих Малькольм, - Саммир и Анника Раддорвиер. Клан Черных Драконов.
И тотчас шумное многоголосье смолкло. В зале воцарилась какая - то необыкновенная тишина. Казалось, забудь швея вытащить из ткани моего платья какую - нибудь булавку - и упади эта булавка сейчас на пол - то зазвенела бы она на весь зал - до того стало здесь тихо.
Я ещё не успела испугаться - просто искала глазами отставших позади Саммира с женой, как толпа, сама разойдясь в стороны, явила мне золотой трон в конце зала... И Даррена, вальяжно развалившегося на нём.
Поймав - нет, притянув к себе мой взгляд Даррен поднялся с кресла и, так и не перестав смотреть мне в глаза, спустился с тронного постамента, прошел через весь зал, встав напротив меня.
Черные глаза его сияли торжеством и удовлетворением - но где - то там, на дне, там, куда не пускали никого чужого, плескалась и любовь.
Даррен сделал жест рукой - и в его ладони возник тяжелый, судя по всему древний кубок - золотой, с красивыми изящными узорами и сверкающими в свете светильников рубинами.
- Выпей, Лия, - тихо попросил Даррен. - Выпей, маленькая.
Я осторожно взяла из его рук кубок и сделала небольшой глоток.
- До дна, - заметив, что я остановилась, произнес Даррен.
Чувствуя, как жжется моя метка, я напряглась, но сделала всё, как просил дракон: в несколько больших глотков осушив кубок до конца. На языке таяли ароматы редких трав, тело наполнялось странной легкостью, и хотелось... немедленно раскрыться, обнять всеь мир, заявить о своих правах.
И, возможно, я бы и не сдержалась - отпустила бы свою новую силу, но...
В глазах Даррена, с искорками счастья, блистало торжество - торжество победителя и завоевателя, довольного полученным трофеем.
Та, прежняя Лия, может и не поняла бы разницы - но мне, сегодняшней, этого было уже недостаточно. И я решила не торопиться.
Протянув кубок обратно Даррену, я совсем не удивилась когда он тут же избавился от него с помощью магии.
Взяв меня за руку, Дракон горячо поцеловал мою трепыхающуюся ладошку.
- Приветствуйте тию своего лаэрда, - вроде бы тихо, а вышло едва ли не громче, чем у Малькольма, оповестил всех присутствующих Даррен. И тотчас подданные лаэрда черных драконов все как один - вместе с гостями, опустились в глубоком поклоне.
- Лия? - немного удивленно протянул Даррен. Я чувствовала, как его магия -магия моей пары, моего лаэрда зовёт меня открыться перед кланом, проявить свою новую сущность, свою силу драконницы.
И всё же странное упрямство заставляло меня стиснуть зубы и улыбаться, не позволяя драконнице одержать вверх. Или это сама драконница проявляла во мне упрямство?