Но меня в воздухе подхватили мужские руки и усадили на седло, и тут же резко отпустили, как будто боялись дальше меня трогать. Я сразу схватилась за корпус новой лошади, которая почти остановилась и подняла глаза.

На меня обеспокоенно смотрел Шафран.

Сердце лихорадочно билось.

Я чуть не упала с лошади. Это не было бы смертельно. Только не для меня. Но я чувствовала адреналин в своей крови даже от легкой опасности. Наверное, его испугал мой внешний вид. Ведь я улыбалась в полную улыбку. А он замерев смотрел на меня.

Очередная секунда, превратившаяся в вечность во сне.

11 Глава. То, что закипает внутри меня

— Николетт! — выдернул меня из пучины зеленых глаз крик Кейлира. — Николетт! Вы в порядке?

— Да, — отвернулась я от короля. — Все в порядке. Полагаю, победа за вами.

— Ну что вы! — смутился парень. — Разве можно считать это за честную победу? Я так перепугался.

— Ушиблась? — прервал эмоциональные реплики Шафран, глядя внимательно на меня и мои руки.

Он слез с вороного коня и потянулся к моим ладоням, чтоб осмотреть и… остановился, положив их на спину лошади недалеко от меня.

— Нет, все в порядке.

— Испугалась?

— Нет, вряд ли бы это меня убило.

— Вы так быстро спрыгнули с лошади, — протараторила Сара. — Я бы так не смогла!

— Хорошо, что на этой лошади оказалась я, — усмехнулась я и резко помрачнела.

— Николетт? — сузил глаза Шафран.

— Возвращайтесь к прогулке, ваше величество. Все в порядке.

Я слезла с жеребца и уступила его Шафрану, вежливая улыбка говорила о том, что не время вести разговоры. Он еле заметно кивнул и обратился к Саре:

— Пойдемте, я покажу еще прекрасные места, мы так и не доехали до них. — Он быстро оглянулся на меня и еле слышно сказал только то, что предназначалось для слуха ассасина. — Проверь ремень.

То есть он увидел, что что-то со снаряжением лошади раньше и поскакал вслед за мной? Я медленно обдумывала все.

— Мы можем прогуляться пешком, — сказал Кейлир встревоженно глядя на меня.

— Нет-нет. Я думаю, что мне нужно время прийти в себя.

— Конечно. Я не подумал. Давайте довезу!

— С меня хватит лошадей сегодня, — покачала я головой.

— Я не могу вас тут оставить идти пешком.

— Мы почти у конюшни, минут пять ходьбы. Давайте завершим прогулку, я… хочу побыть одна. Этот стрес… — Я добавила на последние слова немного истерических ноток. Это сработало.

— Да, Николетт.

Он поскакал дальше к конюшне, а я медленно пошла пешком. Когда я уже подходила, Кейлир покинул конюшню, а дошла до конюха.

— Где Тааффеит? — спросила я.

Мужчина проводил меня к загону, где лошадь спокойно гуляла. Я перепрыгнула через загон и подошла к ней.

— Ты как? — спросила я у нее.

В ответ мне было только фырканье. Я погладила ее спину и заметив, что конюх скрылся пошла обратно к стойлам.

Я прошла всех лошадей, проверила, что конюха нет в отсеке со сбруей и подошла к своему седлу, которое висело сейчас среди остальных. Провела руками по коже. Ничего необычного, опустила глаза на ремень. Застежка, обычная застежка.

Я еще раз оглянулась, чтоб убедиться, что рядом никого нет. Соединила два ремня, застегнула. Все в порядке. Почему же оно соскальзывать стало? Я подергала ремень и… увидела, что он растянут, потому и ослаб. Но как так? При первом осмотре этого не видно, только, когда есть нагрузка, натяжение. Но ведь когда я ехала спокойно тоже было это. Возможно, что, если бы дольше гуляла бы спокойно на лошади тоже начало бы ослабевать. Что случилось? Я попробовала спроецировать это в своей голове. Я стала соскальзывать…

Я прошла дальше, где лежали вальтрапы, ткань, которая под седлом. Посмотрела на свой. Обычный вроде. Оранжевый, немного блестящий.

— Николетт, — раздался голос Дина. — Вот вы где! Я услышал, что произошло, решил найти вас. Знал, что застану здесь.

— Почему? — спросила я подозрительно. — Ты устроил это?

— Что? — шокировано он посмотрел на меня.

Мне хватило его первой реакции удивления и непонимания, и я отбросила подозрения к нему.

— Просто спросила. Привычка. Дин, — позвала я его.

— Да?

— Ничего необычного не видишь?

Я кивнула в сторону вальтрапов.

— Вроде нет.

Я, пользуясь случаем, что он не знает, какой мой, подошла к ближе и кивая ему на то, чтоб подошел со мной. Дин приблизился и под моим присмотром стал перебирать их.

— Расскажи мне о них. Ты ведь что-нибудь знаешь об этом? На лошадях ездил?

— Да, немного. Но я тут не конюх же.

— И тем не менее.

— Вот этот. — Он достал красный вальтрап с золотистой вышивкой. — Из хлопка, на нем по праздникам выезжают. Этот, — он достал из войлока. — Для более холодного времени года.

Он описывал вальтрапы, перебирал их, показывал мне. Когда дошел до моего, я затаила дыхание.

— Этот тоже для праздников, ну или для знатных гостей. Цвет яркий, насыщенный. И… — Он нахмурился. — Это ваш?

— Как ты понял?

Он подал его мне.

— Потрогайте. Из чего он?

— Из… шелка?

— Да, сверху идет шелк. Эта ткань не используется для вальтрапов. Но он не весь такой, только середина, где лежит седло обычно. И переход к ней такой незаметный, скрыто из-за вышивки, что ткань меняется. Конюх мог не заметить.

— Или специально положить.

Перейти на страницу:

Похожие книги