Я — один из Червей, созданных Оком Владыки, Единственного. Смотрите, когда еще не было Исиды, когда еще не родился Хор, я [уже] обрел силу и процветал. Состарился я и стал более великим, чем те просветленные, что возникли вместе с ним. И вот тогда я поднялся в облике божественного Сокола, и Хор сделал меня почтенным в виде его собственной Души, чтобы обрести власть надо всем, что принадлежит Осирису в Дуате. Двуликий Бог-Лев, глава вещей, принадлежащих Дому убора немес, который находится в тайном месте, сказал мне: “Возвращайся в небесные высоты, так как ты ведь получил великолепие своего облика через Хора и убор немес не для тебя; речь же твоя достигла краев небес”. Я, страж, обрел власть надо всем, что принадлежит Осирису в Дуате. Хор же громогласно объявил мне то, что его отец говорил обо мне годы [тому назад], в день похорон [Осириса]. Я дал тебе убор немес двуликого Бога-Льва, которым я обладаю, чтобы ты мог идти вперед и путешествовать дорогами небес, чтобы обитающие в пределах Горизонта видели тебя, а боги Дуата страшились тебя и сражались за тебя у своих дверей, среди них — и бог Иуехед. Повержены моими словами боги, владыки небесных границ, стражи святилища владыки, Единственного. Эй, возвысившийся над своей гробницей, — он на моей стороне, он венчает мою голову немесом. Двуликий Бог-Лев повелел — и бог Иуехед проложил путь для меня. Я возвышен, и двуликий Бог-Лев возложил корону немеc на мою голову, возвращены мне мои волосы; он установил мое сердце из своей спины и посредством своей великой мощи, я не паду от [руки] Шу.
Я — Хетеп, владыка двух уреев, которому поклоняются. Я знаю Ху, его дыхание в моем теле. Я не буду изгнан Быком, который заставляет человека дрожать, но буду входить ежедневно в Дом двуликого Бога-Льва, а оттуда буду направляться в Дом Исиды. Я буду созерцать сокрытые божественные вещи, для меня будут проводиться священные тайные обряды, и увижу я, в чем они состоят. Мои слова наполнят величием Шу и отринут зло[229]. Я Хор, окруженный великолепием. Я обрел власть над его венцом, я обрел власть над его лучами света, я побывал в самых дальних областях небес. Хор восседает на своем троне, Хор находится на своем месте. Мое лицо похоже на [лицо] божественного Сокола. Я тот, кто снаряжен своим владыкой. Я пришел из Джеду. Я видел Осириса, я стоял по обе стороны от него. Нут [запеленала меня погребальными бинтами]. Боги видят меня, а я вижу богов. Око Хора осветило меня, обитавшего во тьме. Боги простирают ко мне свои руки. Я поднимаюсь, я приобретаю умение и отражаю зло, которое противостоит мне. Боги открывают мне божественные пути, они рассматривают мою внешность, они внимают моим словам, которые я произношу в их присутствии. О вы, боги Дуата, выступающие против меня, противостоящие могучим, — звезды, которые светят вечно, не позволят мне сбиться с пути. Я пришел божественными путями священного покоя Хематет[230] к тебе, Владыка, могучая Душа Ужаса. Хор повелел вам поднять свои лица, чтобы взглянуть на меня. Я воздвигся в облике божественного Сокола, и Хор выделил меня как свою собственную Душу, чтобы овладеть [мне] приношениями Осириса в Дуате. Я прошел этот путь, я завершил его, я достиг обитающих в своих пещерах, которые охраняют жилище Осириса. Я говорю с ними о его силе, я даю им узнать его великую мощь, что снабжена двумя рогами [для борьбы] с Сетхом. И они знают, кто унес божественную пищу, которая дает силу Атуму. Приветствуют мой приход боги Дуата. О вы, обитающие в тайных местах и охраняющие Дом Осириса, имеющие великие имена, — дозвольте мне приблизиться к вам. Я собрал и связал воедино ваши силы, я упорядочил дороги, что охраняют Горизонт небесного покоя Хематет. Я подготовил их двери для Осириса, упорядочил дороги для него, я сделал все согласно приказу. Я пришел из Джеду, я видел Осириса и говорил с ним касательно этой его души — о князе, которого он любит. Это рана в сердце Сетха, я видел того, в ком нет жизни. О, я дал им узнать планы богов, исполненные Хором по требованию его отца Осириса. Приветствую тебя, Владыка, могучая Душа Ужаса! Дай мне приблизиться, дай мне возвыситься. Я пересек Дуат, я открыл пути стражей небес и стражей земли, я не был отринут ими. Я поднял твое лицо, о Владыка вечности».
Ниже приводится окончание главы LXXVIII в соответствии с Парижским папирусом по изданию Навилля (Todtenbuch, Bd. I, Bl. 89, ll. 43–48).