— Не помешаешь. Пойдем. Чем скорее я позволю им поговорить с тобой, тем быстрее они уберутся от нас. — Я веду Шарлотту к шезлонгу. Сажусь и притягиваю ее к себе, устраивая между своих ног. Я обнимаю ее за талию, зарываюсь лицом в ее шею и высовываю язык, чтобы слизнуть несколько капель воды.
Шарлотта извивается в моих объятиях.
— Итак, Шарлотта, как вы двое познакомились? — Карло переводит взгляд с нее на меня.
— А, я была внизу в одном из баров, и жалела себя, а он сел за мой столик, — говорит она. — Как вы познакомились?
— Мы вместе росли на улицах, — отвечает Сэмми.
— На улицах? — Повторяет Шарлотта.
— Он имеет в виду, что мы с детства знаем друг друга, — поправляю я, бросая свирепый взгляд в сторону Сэмми.
— Ладно, что ж, я, например, рад, что ты появилась. А то я уже начал беспокоиться, что нашему парню суждено навсегда остаться холостяком и умереть одиноким стариком. — Карло наливает виски в четыре стакана, один из которых протягивает Шарлотте.
— Тебе не обязательно это пить, — говорю я ей.
Глядя на меня через плечо, Шарлотта залпом осушает свой стакан.
— Я с юга. Мы знаем, как пить виски. — Она улыбается мне.
— Тогда ладно. — Я усмехаюсь, забирая у Карло свой стакан.
— Чем ты занимаешься, Шарлотта? Работаешь? — Спрашивает Сэмми.
— Я личный ассистент, по крайней мере, была им, — говорит она.
— Тебе нравилась твоя работа? — Вклинивается Карло.
— У меня хорошо получалось. Мне нравилось помогать людям. — Она пожимает плечами.
— Ну, так получилось, что у меня есть вакансия ассистента, если ты ищешь работу на время своего пребывания здесь, — говорит Сэмми Шарлотте.
— Она не будет работать на тебя, придурок. Я уже нанял ее, — перебиваю я.
— У тебя никогда не было ассистента, — заявляет Карло.
— Я никогда не встречал никого достаточно умного для этой роли, — отвечаю я. — Она не будет работать ни на одного из вас, ублюдки.
— Я... э-э...
— Просто согласись, — шепчу я ей на ухо.
— Да, извини, я уже согласилась на работу у Луи, — говорит она, не теряя ни секунды.
— Да, и что ты будешь делать? — Спрашивает ее Сэмми.
— Помогать ему отбирать у людей деньги, следить за тем, чтобы люди... ну, знаешь... играли в азартные игры и все такое. Чем еще можно заниматься в казино? — Шарлотта задает ему встречный вопрос.
— Ладно, что ж, это было здорово и все такое, но уже поздно, и у нас есть планы, в которые вы двое не вписываетесь. — Я встаю, крепко обнимаю Шарлотту за талию и притягиваю ее к себе. — Увидимся позже.
Я машу своим друзьям и беру Шарлотту за руку. Чем быстрее мы уберемся от этих ублюдков и их расспросов, тем лучше. Я доверяю им так же, как и всем остальным, но не хочу рисковать, если кто-то скажет что-то, что поможет этой женщине узнать, кем я являюсь на самом деле.
Глава 16

Луи заводит меня в свой пентхаус, а затем в кабинет.
— Тебе нужно разобраться с делами? Я могу оставить тебя одного, — говорю я ему. Хотя, судя по тому, как крепко он сжимает мою руку, не думаю, что он хочет, чтобы я уходила.
— Ты устала? — Спрашивает он.
Я качаю головой.
— Хорошо, потому что я обещал тебе, что мы продолжим с того места, на котором остановились. Я человек слова, Шарлотта. — Он тянется к моей шее и дергает за бретельки купальника. Затем стягивает влажную ткань с моего тела, пока я не оказываюсь перед ним полностью обнаженной. Я уже на сто процентов готова к тому, что он задумал. — Блять, ты чертовски великолепна, — рычит он. Никак иначе нельзя описать звук, который он издает. Луи разворачивает меня так, что я оказываюсь лицом к столу. — Я собираюсь не торопясь исследовать каждый дюйм твоего тела, — говорит он мне на ухо, в то время как его губы скользят по моей шее.
— Ммм... Звучит как хороший план.
— Лучший план, который у меня когда-либо был. — Его рука ложится мне на спину и мягко толкает вниз, пока я не прижимаюсь к его столу.
— А-а... может, тебе стоит убрать все эти бумаги, — предлагаю я. Я понятия не имею, что это такое... скорее всего какие-то отчеты.
— К черту бумаги. Их можно перепечатать. — Тепло, исходящее от тела Луи, покидает мою спину, и затем я чувствую, как он сжимает мои бедра, раздвигая их шире.
Стон срывается с моих губ, когда он проводит пальцами по моим влажным складочкам, от клитора до задницы, а затем обводит пальцами мой сфинктер.
— Тебя когда-нибудь раньше трахали в попку? — Спрашивает он, его палец все еще исследует эту запретную дырочку.
— Н... нет... — Мой голос дрожит. Конечно, он не собирается…
— Хорошо. Я буду первым, — говорит он, и в его голосе слышится нотка...
— Ах, Луи, я не думаю... — Мои слова обрываются, когда его язык скользит по всей длине моей киски. Сверху вниз.
— Поверь мне, Шарлотта, тебе понравится каждая грязная, запретная вещь, которую я сделаю с твоим телом. Я гарантирую это, — говорит он.
— Вот дерьмо! О боже! — Я стону, когда его язык начинает ласкать мою заднюю дырочку. Это неправильно. Но, черт возьми, так хорошо.