— Это потому, что он знает, что если бы он направил пистолет на тебя, я бы засунул ствол ему в задницу, прежде чем нажать на курок. — Луи проходит мимо меня на кухню.

Я следую за ним, готовясь ответить, но нас внезапно прерывает еще один из его безумных друзей, ворвавшийся в номер.

— Луи, SOS! — Кричит Карло на весь пентхаус.

— На кухне, — кричит Луи в ответ, а затем жестом подзывает меня. — Сядь. Тебе нужно поесть.

— Во-первых, я не собака. Ты не можешь просто приказать мне сесть и ждать, что я подчинюсь, — говорю я ему. — Во-вторых, я умираю с голоду, так что спасибо. — Я неохотно опускаюсь на табурет.

Луи смотрит на меня с недоумением на лице.

— Я люблю тебя, — говорит он в тот момент, когда Карло заходит на кухню. Только он не один. С ним ребенок. Маленькая девочка. Я не знала, что у Карло есть маленькая девочка.

Луи смотрит на девочку, а затем на своего друга.

— Ради всего святого, скажи мне, что ты не украл чьего-то ребенка.

Глава 29

Из всего, что, как я думал, Карло может принести к моему порогу, ребенок – это последнее, что я ожидал увидеть.

— Он меня не крал. Он мой папа, — говорит ребенок.

Я моргаю.

— Кто-кто он? — Я с недоумением смотрю на Карло.

— Ее, э-э, подбросили с запиской, — говорит он.

Я обхожу прилавок и наклоняюсь, чтобы быть на уровне роста девочки.

— Привет, я Луи. Как тебя зовут, милая?

— Меня зовут Джаззи. Это сокращение от Жасмин, как у принцессы, — говорит она.

— Что ж, Джаззи, приятно познакомиться. Почему бы тебе не присесть здесь? Я сейчас приготовлю завтрак. — Я беру ее на руки и сажаю на табурет рядом с Шарлоттой. — Это моя жена Шарлотта.

— Привет, ты очень красивая, — комментирует Джаззи.

— Спасибо. Как и ты, милая, — отвечает Шарлотта.

Я беру из холодильника миску с фруктовым салатом и ставлю ее перед девочками.

— Мне нужно отдать Карло кое-какие бумаги. Я забыл это вчера сделать, — говорю я Шарлотте. — Сейчас вернусь.

Я целую ее в щеку и выхожу из кухни, а мой молчаливый друг следует за мной. Как только мы закрываемся в кабинете, я поворачиваюсь к Карло.

— Какого хрена?

— Не знаю, чувак. Ее оставили на ресепшене с запиской. — Он достает из кармана листок бумаги. — Я испугался. Я не знал, что делать.

Я выхватываю записку из его рук, читаю и отдаю обратно.

— Во-первых, тебе нужно сделать ДНК тест. Возможно, она даже не твоя. Во-вторых, если она твоя, то, полагаю, у нас в семье прибавление. — Я пожимаю плечами.

— Я ничего не знаю о детях. И о том, как быть отцом. — Карло чешет затылок.

— Не думаю, что у подобного вообще есть инструкция. Просто... корми ее, содержи в чистоте и обеспечивай безопасность. Это не может быть так сложно, — говорю я ему.

— Верно. Я могу это сделать. — Карло кивает в знак согласия. — Она маленькая. Насколько это может быть сложно?

— Вот именно, — соглашаюсь я. — Что она знает о своей матери?

— Не знаю, — говорит он. — Я направился прямиком сюда.

— Спроси ее. Узнай все, что сможешь, чтобы мы могли разыскать эту женщину, — говорю я ему.

Вернувшись на кухню, я вижу Шарлотту, стоящую у плиты. В воздухе витает запах бекона.

Я обнимаю ее за талию и прижимаю к своей груди.

— Ты не обязана этого делать.

— Мне нравится готовить, и я знаю, что тебе нужно поесть, — говорит она. — Здесь всегда так... многолюдно?

— Нет, — говорю я ей. — Я закрою всем доступ на этот этаж.

— Не стоит. Они твои друзья. Но если серьезно, неужели Карло действительно не знал, что у него есть дочь? — Шепчет она.

— Если бы он знал о ребенке, то не бросил бы его. — Никто из нас не бросил бы. Может, мы и не знаем, как быть родителями, но уж точно знаем, чего делать не стоит.

— Что он планирует делать? — Спрашивает Шарлотта.

Я оглядываюсь через плечо. На лице Карло, сидящего рядом с Джаззи, написано удивление.

— Думаю, с ним все будет в порядке. Ну, знаешь, как только пройдет шок.

Шарлотта кивает, а затем добавляет:

— Мне нужно пойти проведать Эви.

— Я пойду с тобой после того, как мы поедим, — говорю я ей.

Карло отвел Джаззи в свой пентхаус в Старших тузах. Он выглядел так, словно был на грани панической атаки, но я знаю, что он поступит правильно по отношению к этому ребенку. У всех нас были дерьмовые родители. Если бы я хоть на миг решил, что эта маленькая девочка в опасности или что ее благополучие не будет для моего друга на первом месте, я бы настоял, чтобы он оставил ее здесь. Я никогда не останусь в стороне и не допущу, чтобы ребенок пострадал.

Шарлотта ждет в гостиной, когда я выхожу. Она улыбается, а затем щиплет себя за руку.

— Ой. — Хмурится она.

Быстрыми шагами я подхожу к ней. Я беру ее руку и подношу к губам, целуя маленький красный след, который она оставила там.

— Зачем ты делаешь себе больно?

— Я пыталась понять, сон ли это или реальность. Ты себя видел? Я хочу сказать, что никогда раньше ничего не выигрывала, но мне кажется, что своего мужа я выиграла в лотерею.

— Неправда. Только на прошлой неделе ты выиграла повышение класса обслуживания. — Усмехаюсь я. — И единственный, кто здесь что-то выиграл, – это я, милая. Теперь ты полностью моя. — Моя рука обвивается вокруг ее спины, и я притягиваю ее к себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Owning Vegas

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже