– Почему молчишь? – потребовала ответа Хуаньюй.

– Я не поняла, что ты понимаешь под преступлением.

– Это когда ты не делаешь домашних заданий, забываешь мыть руки, невнимательно слушаешь учителя.

У Жань Дундун словно камень с души упал, но Хуаньюй тут же добавила:

– А еще когда ты обижаешь своих родителей. Ты обижаешь папу?

– Нет.

– Тогда почему папа провожает меня только до подъезда, но не заходит в дом?

– Потому что ему надо работать, он боится, что мы его задержим.

– Ты любишь папу?

– Люблю.

Хуаньюй невинно улыбнулась, а Жань Дундун в это время ощутила, как у нее от собственной лжи, словно от какого-нибудь анестетика, онемел язык.

В пятницу ближе к концу рабочего дня Шао Тяньвэй зашел в кабинет Жань Дундун отчитаться о проделанной работе, а заодно пригласил ее на ужин. Жань Дундун заметила, что он чего-то не договаривает: он не то чтобы нервничал, но пребывал в каком-то смятении.

– Куда мы пойдем? – поинтересовалась она.

– В ресторан на шестьдесят шестом этаже под названием «Прогулка в облаках».

– К чему забираться так высоко?

– Хочу сделать тебе сюрприз, – промямлил он.

Она почти наверняка догадалась, что это будет за сюрприз, потому как знала, что молодые парочки любили приходить туда для проведения романтической церемонии предложения руки и сердца. Он принял ее молчание за согласие и уже было развернулся, чтобы уйти, но она его остановила:

– Чтобы пойти туда, сперва тебе следует меня испытать.

– Что значит испытать? – не понял Шао Тяньвэй.

– Зайди за мной после работы.

После работы она завела его в самый конец коридора, где находилась бывшая комната допроса. Поскольку оборудование в ней было выведено из строя, то ее использовали как складское помещение. Она включила свет, убрала со стула коробку, села на место подозреваемого и сказала:

– Я хочу принять вызов. К этому меня побудила моя дочь.

– Что еще за вызов? – спросил Шао Тяньвэй.

– Хочу понять, что именно заставляет человека говорить правду: то, что он сидит на стуле подозреваемого, или все-таки то, что с ним работает дознаватель? Можешь задавать любые вопросы, которые касаются наших отношений, чем острее они будут, тем лучше.

Шао Тяньвэй сделал глубокий вздох, уселся на место дознавателя и пристально на нее посмотрел. В его глазах читалась пусть небольшая, но игривость. Дождавшись, когда она отведет взгляд в сторону, он наконец начал допрос:

– Ты меня любишь?

Будь то в другом месте или в другое время, она, может быть, и брякнула в ответ «люблю», в любом случае проверить подлинность этого ответа было невозможно. Скольких людей в этом мире оно согрело или обмануло, это слово! И ведь наверняка кто-то произносил его, заведомо отрицая его смысл. Она никак не могла ответить на вопрос, сама не понимая, что было тому виной – страх, который вызывала у нее окружающая обстановка, или уважение к слову «любовь»? То, что она сидела на месте подозреваемого, или же из-за того, что испытывала благоговейный трепет перед работой дознавателя? А может, она просто была настороже и копировала поведение тех, кого ей приходилось допрашивать раньше?

– Жань Дундун, я задал вопрос! – Заметив, что она задумалась, Шао Тяньвэй постучал по столу.

– С таких вопросов начинать не следует, иначе можно все испортить. – Она наконец нашла способ выпутаться и на правах наставника решила дать совет: – В нашем деле начинать нужно с простейших вопросов – сперва узнать какие-то мелочи, прояснить ход событий, а потом уже переходить к решающему вопросу, иначе подозреваемый откажется сотрудничать.

– Но сегодня я хотел задать только решающий вопрос, – заявил Шао Тяньвэй, отказавшись подчиняться ее авторитету.

Не в силах придумать что-то еще, она на какой-то момент задумалась, после чего ответила:

– Люблю.

На сердце у него потеплело, но вместе с тем его терзали сомнения, поскольку все, кто подвергался допросу, в целях самосохранения часто лгали. Он включил настольную лампу и направил прямо на ее красивое, волевое лицо. Она вся распрямилась, но яркий свет настолько нещадно бил в глаза, что вскоре ей пришлось опустить голову.

– Почему ты меня избегаешь?

– Я запуталась в своих чувствах.

– Мы ведь уже целовались, какие еще могут быть сомнения?

– Я состарюсь раньше тебя, будешь ли ты любить меня, когда я стану старой? Как на все это отреагирует моя дочь? Кто кому изменил раньше: Му Дафу – мне или я – Му Дафу? Могу ли я сама гарантировать, что буду любить тебя всю жизнь? Можно ли обойтись без брака?

Раздался громкий щелчок – он выключил лампу. Она потерла глаза, адаптируясь к нормальному освещению.

– Ты еще не готова.

– Верно.

– Я могу подождать. Я никого не люблю, кроме тебя.

Его слова тронули ее, но вместе с тем ее терзали сомнения, ведь для получения информации дознаватели нередко пускали в ход всякого рода уловки.

Несмотря на то что испытание она не прошла, ее настроение намного улучшилось, по крайней мере, она по собственной инициативе отважилась поделиться своими переживаниями и частично избавилась от самозащиты, это говорило о том, что ее психическое состояние приходит в норму.

Перейти на страницу:

Похожие книги