– Не стоит забывать, что в сорока процентах случаев интуиция тебя подводит, например, ты совершенно неправа, когда сомневаешься в моей верности; неправа, когда думаешь, что Хуаньюй не проявляет усердия к учебе; неправа, когда считаешь, что я не уважаю твоего отца; неправа, когда говоришь, что я давно мечтаю о разводе. Разумеется, иногда ты и права, например, напиваюсь я действительно для того, чтобы убежать от реальности, потому как уже не знаю, чем тебя порадовать; у меня и правда есть склонность к нарциссизму – когда я хвастаюсь перед друзьями, то просто пытаюсь повысить свою самооценку. А еще ты права, когда считаешь, что после ссор я притворяюсь спящим, права, когда думаешь, что мне приятно внимание других женщин, права, когда заподозрила, что я попросил мужа Бай Чжэнь, Хун Аньгэ, уладить конфликт, права, что, получив анонимную доставку трусов, я подумал не о тебе, а о другой, даже, возможно, права в том, что в мыслях я тебе изменял, хотя это все-таки спорный момент, потому как сам я не считаю изменой то, что в моей голове иногда возникают образы других женщин.

– То есть ты хочешь сказать, что все-таки имеется шестидесятипроцентная вероятность того, что человек, которого я выслеживаю, является убийцей?

– Согласно теории вероятности, это абсолютно возможно.

– Но шестьдесят процентов это все-таки не сто. Если бы ты жил на такой шикарной вилле, имел красавицу-жену и очаровательную дочурку, ты бы пошел на убийство?

– Я – нет, но за других ручаться нельзя, некоторым нравится поступать безрассудно…

– Ты намекаешь на мое отношение к браку? Что ты вдруг замолчал?

У него даже волосы на голове зашевелились – это было именно то, что он хотел, но не осмелился сказать. В то же время не желая признавать этого, он сказал:

– Ты снова строишь догадки.

– Если бы у тебя появилось секретное поручение, кому бы ты его дал?

– Тебе, – тут же выпалил он, думая, то она снова устроила ему какую-нибудь проверку.

– Женщина бы с таким делом не справилась.

– Смотря какое дело.

– Убийство.

– Но я на такое не способен.

– Просто представь.

Тогда, немного подумав, он сказал:

– Поручил бы кому-то из родственников.

– А почему?

– Тут должно быть доверие на генном уровне.

<p>36</p>

Она надела наушники, увеличила громкость, уменьшила скорость и в который уже раз принялась прослушивать запись всех телефонных разговоров Сюй Шаньчуаня, которые он вел на протяжении трех месяцев после того, как попал под наблюдение. Она прослушала все это не меньше десяти раз, но при этом ничего подозрительного не обнаружила. Он либо говорил о делах, либо шутил, либо договаривался с друзьями сходить куда-нибудь поесть, попеть в караоке или даже снять девочек, в этом смысле все выглядело до удивительного предсказуемо, даже голос его ни разу не дрогнул. Однако ей все время казалось, что что-то в его разговорах поменялось, но что именно, она понять не могла. Чтобы докопаться до сути, она использовала каждую свободную минутку и прослушивала записи снова и снова. Надевая наушники, она тотчас успокаивалась, уверенная, что тратит свое время совершенно не напрасно. Постепенно это вошло у нее в привычку и, можно сказать, даже снимало стресс.

И вот однажды ее вдруг осенило, она наконец-то поняла, что именно ее смущало, – нестыковка состояла в том, что после убийства Сюй Шаньчуань всего пять раз за три месяца общался по телефону с Шэнь Сяоин, причем их разговоры всегда были короткими, тон – деловым, а содержание сводилось к вопросам о дочери или о том, где они будут ужинать.

Тогда Жань Дундун отыскала записи их разговоров, которые они вели в течение трех месяцев до убийства, и обнаружила, что раньше они общались практически каждый день, причем иногда по пять раз за сутки, и пускай содержание разговоров оставалось тем же, манера общения была намного мягче и голоса звучали приветливее. Почему же после убийства количество их телефонных разговоров так резко сократилось? Единственное объяснение заключалось в том, что супруги предполагали слежку и, соответственно, боялись, что звонки будут прослушиваться.

Жань Дундун провела анализ всех его звонков, после чего выявила еще одного человека, с которым он стал говорить по телефону намного реже. Если в течение трех месяцев до убийства количество разговоров с этим человеком составляло двести семьдесят раз, то за последние три месяца он разговаривал с ним лишь тридцать раз, что выглядело более чем подозрительно. Неужели им тоже есть что скрывать?

Этого человека звали Сюй Хайтао, он был племянником Сюй Шаньчуаня, в этом году ему исполнился тридцать один год. Провалив экзамены в университет, он пять лет проработал на заводе напитков у отца Сюй Шаньчуаня, после чего стал личным водителем Сюй Шаньчуаня в головной компании отеля «Майк».

Перейти на страницу:

Похожие книги