Тогда он снова опустился на одно колено перед Айви.
— Айви, скажи, когда вы с мамой были здесь, ты видела что-нибудь необычное? В сарае, в гараже или в доме?
Айви посмотрела на мистера Уорда, на мистера Паулинга, на маму с папой. Сердце у нее сжалось. Она глубоко вздохнула, стараясь казаться спокойной.
— Айви, ответь, пожалуйста, мистеру Уорду, — сказал папа.
— Что-нибудь необычное — например, потайную дверь?
— Я так и знал! — воскликнул мистер Уорд.
Папа шагнул вперед.
— Айви! О чем ты? Сейчас не время для твоих выдумок!
Айви покачала головой:
— Я не выдумываю! Когда мы осматривали дом, в той, другой комнате упала коробка и фотографии рассыпались. Помнишь, мама? Я осталась их собирать, а когда ставила коробку на место, я увидела в шкафу дверь с замками. Могу показать.
Мама побледнела:
— Почему ты мне не сказала?
— Прости, мама. Я подумала, там просто еще одна кладовка.
Ужасно обманывать маму хотя бы на несколько минут, но скоро все закончится.
— Нужно вызвать полицию! — сказал мистер Уорд.
Мистер Паулинг жестом остановил его.
— Давайте сначала убедимся, что там не еще одна кладовка.
— Айви, показывай, — сказал папа.
Она повела всех в третью спальню.
Мама подколола шторы, впуская в комнату свет.
Айви открыла стенной шкаф, сдвинула в сторону вешалки с одеждой и показала потайную дверь.
Мистер Уорд и мистер Паулинг вытащили из шкафа коробки и одежду.
Когда путь был расчищен, папа стал пробовать ключи один за другим. В конце концов оба замка открылись. Папа распахнул дверь.
Мистер Уорд и мистер Паулинг, освещая себе дорогу фонариком, вошли в загадочную комнату. Папа с мамой и Айви шли за ними.
Вещи, находившиеся в комнате, заблестели в луче фонарика.
— Ох! — воскликнула мама.
— Как же это? — сказал папа.
Айви с удовольствием видела, что мистер Паулинг с трудом сдерживает улыбку. Взгляд мистера Уорда метался, осматривая все углы.
Айви прошлась по комнате, открывая футляры один за другим.
В небольшом пространстве разместились не одно, а целых три фортепьяно — два пианино и концертный рояль. Повсюду лежали музыкальные инструменты: четыре виолончели, контрабасы, флейты, кларнеты. Айви открыла не меньше дюжины футляров со скрипками — они лежали вместе со смычками в своих выстеленных бархатом гнездах.
Папа осмотрел стены и скоро обнаружил дверь за ширмой.
— Раздвижная дверь! Снаружи ее не видно из-за плюща. Теперь все ясно, правда? — сказал папа. — Взять с собой разрешалось очень мало, а мистер Ямамото один из немногих сумел сохранить свой дом. Он собрал у себя на хранение самое ценное, что было у его друзей. Люди, которые приходили сюда с портфелями… — Папа пожал плечами. — Все они были музыкантами. — Он посмотрел на Айви и улыбнулся. — Как и моя дочь.
— Думаю, мы видели достаточно. — Мистер Паулинг направился к двери.
— Нет, постойте! — Мистер Уорд подбоченился. — А что насчет сиденья возле рояля? А нотные тетради? Там могут быть шифрованные послания!
Мистер Паулинг, подняв брови, покачал головой.
Папа поднял крышки всех сидений по очереди и терпеливо стоял рядом, пока мистер Уорд листал сочинения Шопена, Бетховена и Брамса.
В ящике под третьим сиденьем нашелся единственный предмет: плоская лакированная шкатулка с инкрустацией из разных пород дерева. Папа поставил шкатулку на стол.
Мистер Уорд живо подошел ближе.
Папа поднял крышку.
Сверху в шкатулке лежало письмо. Папа его развернул.
— Пап, что там? — спросила Айви.
Папа показал всем бумагу, обвел пальцем оттиск вверху листа.
— Здесь официальная печать президента Соединенных Штатов. Эта бумага — почетная грамота за отвагу. А в шкатулке — медали мистера Ямамото за его службу Соединенным Штатам Америки во время Первой мировой войны.
Мистер Паулинг, кашлянув, обратился к мистеру Уорду:
— Я не вижу никаких правительственных документов, равно как и чертежей Калифорнийского побережья или фотографий кораблей и самолетов. Вы удовлетворены?
Мистер Уорд растерянно оглядывался по сторонам. Он сделал глубокий вдох и выпрямился:
— Всегда лучше перестраховаться… Каждый мужчина, женщина и ребенок должны сохранять бдительность… — Голос его сорвался, на глазах заблестели слезы. — Так много наших мальчиков погибло… Так много… Мой мальчик…
Он затрясся от рыданий.
Айви подошла к нему. Мистер Уорд больше не казался злым и нелюдимым. Просто отец, потерявший на войне сына.
Айви взяла его за руку.
Мама со слезами на глазах тихонько подошла и взяла его под руку с другой стороны.
Они вместе вывели его из дома.
20
Папа снова покрасил дверь дома Ямамото.
Мама сложила вещи в коробки, которые мистер Уорд распотрошил накануне, а Айви струей воды из шланга смыла грязь с крыльца и передней стены дома.
Они заново посадили ирисы, разровняли граблями землю в огороде и спасли какие могли саженцы из глиняных горшочков в сарае.
Напоследок Айви повесила на заколоченном досками окне флажок с красной каймой и синей звездой на белом поле.
На следующее утро в кухне витали ароматы ростбифа, жарящегося в духовке, и булькающего на плите супа.
Собираясь встречать автобус, папа остановился посреди кухни и подбоченился.