Стало тихо – кажется, даже стихли птичьи крики и жучиное стрекотание в траве по обочинам, только издали, от Свенна, доносился перестук копыт и звяканье сбруи.
Алар не пытался угрожать – просто стоял, скрестив руки на груди, словно он и впрямь был не бродягой без роду и племени, а надменным ишмиратским вельможей. Звезда странника над плечом сияла ровным холодным светом; морт стекалась к ней, скручиваясь в спираль.
Усач дёрнул уголком рта.
– Не по чину простому страннику владеть морт-мечом, – неожиданно подал голос командир.
Вспыхнула искра надежды.
«Заговорил – значит, посчитал равным. Уже хорошо».
Прогрохотали копыта по мосту; в приближающемся отряде всадников было вдвое меньше, всего семь, зато зелёные плащи у них стелились по ветру шёлком, а у того, кто ехал первым, на челе сиял тонкий золотой венец.
– Кому не по чину, а кому не по руке, – возразил Алар мягко, улыбнувшись краешками губ. – Он для отрока предназначен, не для взрослого мужа. Но работа любопытная. Вот разберусь на досуге, как он устроен, тогда и подумаю, продавать или нет…
– Да что ты заладил – продавать, продавать! – вспылил усач, не выдержав. – Живо отдавай, пока цел! Ты кому дерзишь? Немытый оборванец, а гонору, как…
Договорить он не сумел – оглушительно запели рожки, и на дорогу вылетел отряд из семи всадников. Хлопнул зелёный плащ на ветру, взрыхлили копыта красную землю – и предводитель отряда оказался аккурат между усачом и Аларом.
– Я слышал, ты тут жаловался на немытых оборванцев, – зазвенел голос, чистый и ясный, точно звук от третьей струны на семиструнке. – А воняет здесь только от тебя. Назовись. Хочу знать, кто посмел мне заступить дорогу.
Если усач и хотел что-то сказать про гонор, то попросту не сумел, ибо у человека, который к нему обращался, гордость оказалась выше небес, жарче пламени. И волосы, волной лежавшие на плечах, тоже были как огонь – рыжие, а глаза – серые с синевой, как речной лёд по весне. Черты лица, такие резкие, что, кажется, порезаться можно, смягчала россыпь веснушек на переносице и на щеках. Изящная рука, сжимавшая поводья, могла принадлежать девице, хрупкие запястья просили браслетов, а не начищенных наручей… и всё же с женщиной его было не перепутать.
А уж злости у него хватило бы на сотню хадаров.
– Итак? Не слышу ответа.
От его голоса даже у Алара по спине мурашки пробежали.
– Райдо, – еле слышно произнёс усач, обливаясь потом. – Из дружины… из двенадцатой дружины Ульменгарма.
Рыжий сощурился.
– И почему же ты, вонючий тхарг, посмел заступить дорогу наместнику?
Дружинники из первого отряда не смели глаз поднять – все, как один, и даже командир, хоть и скрежетал зубами, а молчал, позволяя усачу отдуваться за всех.
– Тут эстра… с морт-мечом… – выдавил из себя Райдо. Его уже начало колотить мелкой дрожью. – Дерзит… меча не отдаёт…
Рыжий повернулся к эстре – и фыркнул:
– Этот, что ли?
…а потом взял да и лихо спрыгнул на землю.
Ростом он оказался ниже Алара на целых полторы головы, но умудрялся всё равно смотреть сверху вниз.
– Ты эстра? – спросил он, задирая острый подбородок. – Покажи меч. Интересно.
Прямо над бледным лбом топорщился рыжий вихор и завивался в кольцо.
На сердце почему-то потеплело.
«Вот же смешной мальчишка».
– Держи, – ответил Алар, осторожно передавая ему меч. – Там на рукояти, э-э, сажа…
– Да мне-то что?
Рыжий наместник пару раз махнул мечом на пробу, рассёк травинку – и вернул его.
– Ну как? – полюбопытствовал Алар.
– Хороший баланс, – с деланым равнодушием ответил тот, обтирая испачканную руку краем драгоценного плаща. – И тонкая работа. Меньше чем за пятнадцать золотых не вздумай отдавать.
– Да я вроде и не собирался…
– И правильно. Ты ещё здесь? – добавил он холодно, оборачиваясь к усачу. – Пошёл прочь. Ничтожество.
Командир первого отряда, от досады стирая зубы в пыль, всё-таки дал знак отходить. Через несколько минут от группы всадников осталось только облако пыли далеко на дороге. Рыжий наместник всё это время молчал и хмурился, обращая на Алара не больше внимания, чем на камень на обочине, а затем так же молча вскочил на своего гурна, поддал ему пятками – и, в окружении молчаливой охраны, унёсся вихрем прочь, только зелёный плащ на ветру и хлопнул.
– С дороги сойти надо, спрятаться, – подала голос Тайра из-под покрывала. Испуганной она не выглядела, а в правой руке крепко сжимала нож. – С того жирного усача станется и вернуться за нами. Ты спрятать нас сможешь?
– Смогу, – откликнулся Алар, по-прежнему глядя вслед всадникам в зелёном. – Что это за сердитый мальчишка был? Называл себя наместником, но на вид – ребёнок ребёнком.
Глаза у Тайры, и без того большие, и вовсе округлились.
– Ты гербов его не узнал? Это Мирра, наместник юга. Мстительный и свирепый, говорят… Ты чего смеёшься? Мало тебе было? Вот ведь Аю пошутил, дал попутчика, беда на беде и бедой подгоняет…