Исходя из выше изложенного, наемные работники из Анголы, которые продлевают свой контракт на Сан-Томе́, не остаются там против своей воли и тем более не являются рабами. В следующем году, начиная с января, завершаются первые контракты, заключенные в рамках действия Закона от 1903 года. В соответствии с ним, в открытой и честной форме, как это было всегда, сельхозпроизводители предоставят им право вернуться к себе на родину или заключить новый контракт. Тем самым наши сельхозпроизводители подтверждают то, что им не чужды, так же, как и господину Кэдбери, чувства гуманизма и либерализма, и что они не исключают, что кто-то из работников захочет вернуться к себе на родину, чтобы поделиться со своими соотечественниками доброй вестью о том, как с ними здесь обращались».

Луиш-Бернарду прочитал пришедшие из Лиссабона депеши со смешанным чувством иронии и раздражения: «Глупцы! Законченные, неисправимые глупцы! Они же так все потеряют!» – Он стукнул кулаком по столу.

Луиш-Бернарду вызвал к себе куратора Жерману Валенте и сразу же перешел к делу:

– У какого количества контрактов с работниками, в соответствии с Законом 1903 года, в январе истекает срок?

– У меня нет с собой таких данных, сеньор губернатор. – Лицо куратора выражало нескрываемое безразличие и презрение.

– Но вы себе хотя бы представляете примерную цифру или нет?

– Вот так сразу нет.

– Сколько, сеньор куратор? – Сто, пятьсот, тысяча, пять тысяч?

– Я не могу дать точную оценку…

– Дайте, это же ваша обязанность! Или давайте мне все дела, я сам оценю.

– Этого, как вы знаете, мы уже с вами говорили, я сделать не могу и не сделаю. Только если я получу приказ из Лиссабона.

– Ну, хорошо, храните и дальше ваши тайны. Но только я губернатор, и у меня есть свой долг и обязанность быть в курсе, как проходит процесс репатриации. Я только что получил из Лиссабона отчет о заседании между английскими импортерами нашего какао и португальскими владельцами плантаций. В нем португальцы обязуются провести репатриацию свободно и честно. И я должен сообщить министерству, так это происходит или нет. Поэтому я снова вас спрашиваю: какое количество работников, по вашим подсчетам, завершат свои контракты в январе?

Жерману Валенте замялся, пытаясь найти довод, который позволит ему обосновать очередной отказ. Не найдя его, судя по всему, он был вынужден уступить, насколько это было возможно:

– Может быть, пятьсот.

– Всего-то?

Жерману Валенте ничего не ответил: он и так уже сказал достаточно. Однако Луиш-Бернарду не отставал:

– Итак, вы считаете, что у пятисот человек контракт заканчивается в январе, и я предполагаю, что по крайней мере половина этих работников захочет вернуться в Анголу. И в ближайшие месяцы, как я предвижу, ваши расчеты значительно вырастут. Иначе нам придется заключить, что на плантациях Сан-Томе́ и При́нсипи работают не тридцать тысяч работников из Анголы, а всего лишь каких-нибудь шесть тысяч – довольно смешная цифра, чтобы попытаться кого-то ею убедить. И тем не менее исходя из ваших расчетов на январь, начиная со второй недели месяца, я закажу корабль, «Минью», который вмещает 80 человек, чтобы можно было начать репатриацию, раз в неделю, и так до конца месяца. Очень надеюсь, что пустым корабль не вернется…

Жерману Валенте поднялся, как-то неопределенно кивнул головой и вышел, больше не сказав ни слова.

* * *
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Документальный fiction

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже