Это был высокий мускулистый светловолосый анженец. Годы тренировок и занятий сабуру давали о себе знать. У него были необычайно синие глаза. Когда-то давно он переболел «Синеглазкой», но его глаза так и остались сапфирового цвета. Стивен выжил чудом. В Царстве мало кто мог справиться с этой болезнью. Все дело было в том, чтобы во время ее течения перейти на следующий уровень НГИ. А это было опасно не только для самого пациента, но и для его окружения. В случае со Стивеном все прошло более или менее удачно. Кроме того, он был компьютерным гением и послушным исполнителем. Лиза обожала его и доверяла ему настолько, насколько возможно.

— Так где она, Стивен? — еще раз спросила Лиза.

Не дожидаясь ответа, она взяла свои вещи из импульта и закинула рюкзачок за спину. Быстрым шагом Лиза направилась на остановку баса. Стивен еле поспевал за ней.

За время перелета она успокоилась. Холодный и жесткий рассудок провел воспитательную работу и теперь ей хотелось приступить к своим повседневным делам. Прибыв в родной город, она успокоилась намного больше. Лиза понимала, что только работа сможет уберечь ее от тоски-печали по бездонным глазам командора Уинтерса.

— В Объединенной Швейцарской Республике, — выпалил Стивен.

— Так, — протянула Лиза. — Может ты еще знаешь что ей там понадобилось?

— Мне кажется, что знаю, но со слов Андри Элауса, — виновато пробормотал Стивен. — Это версия наблюдателя. Амма во время выполнения задания совершила несколько ошибок. Во-первых, она не прекратила дело, после того, как ее арестовала полиция и ей удалось сбежать из больницы. Во-вторых, Амма встретилась с полицейским по имени Дитер Брантнер. По моему мнению, их что-то связывает. По стечению обстоятельств она привела его в килису. В-третьих, ей пришло в голову сдаться на его милость. Из-за этого Элаусу пришлось раскрыть себя. Он чудом вывез ее тело после аварии. По словам наблюдателя, Амма привязалась к этому полицейскому. Я думаю, что она сейчас с ним.

— Так, — еще раз, но гораздо громче протянула Лиза. — И какие меры предприняты?

— Никакие, — покачал головой анженец. — Ты сама сказала, что с ней не надо ничего делать. Один из наших наблюдателей видел ее у гостиницы. Он следит за ней и передает нам информацию.

— Хорошо, — устало сказала Лиза.

И Лиза, и Стивен замолчали. Они подошли к остановке и сели на скамейку. Подул сильный ветер. Он подхватил опавшие листья и закружил их в причудливом танце. В Тайясале стояла искусственная осень. В это время года погода была очень изменчива. «Город на воде» находился посреди Атлантического океана в тропическом поясе. Смена времен года была создана синтетически, чтобы анженцы не мучались от постоянной жары. Лиза подумала, что надо было захватить теплую куртку. Она посмотрела на небо и увидела свинцовые тучи. «Наверное, скоро пойдет дождь», — тоскливо подумала она. — «Давно его не было. А у меня зонта нет. Ах, да зачем мне зонт?!»

Подъехал бас. Двери бесшумно раскрылись. Лиза и Стивен зашли в вагончик и сели на свободные места. Бас тронулся. Внутри было намного теплее, и Лиза прижалась к обогревателю поближе.

— Привет, Лиза! — услышала она перед собой.

— Привет, — сказала правительница в ответ и посмотрела на хозяина приветливого голоса.

Это был Байрон Лэндо — высокий блондин с волнистыми волосами и серыми глазами. Ему всегда удавалось очаровать даже самых хмурых анженцев. Он был мужем ее племянницы Микейлы, дочери ее сестры-близнеца Полянки. Они жили в Сепфорисе.

— Байрон, рада тебя видеть, — улыбнулась Лиза. — Что привело тебя в город?

— А я, собственно, хотел с тобой поговорить, — сказал Лэндо.

— Извини, но я занята. На меня вдруг столько проблем навалилось! Давай в другой раз.

— Я не займу у тебя много времени. Я просто хотел узнать, кем тебе приходится Валиант.

— Валиант? Кто это такой? Не знаю никакого Валианта. А в чем дело?

— Понимаешь, внучка моего друга Себастьена Мулена, Росалинда собирается замуж. Она привезла в Сепфорис с собой одного парня. Он утверждает, что его зовут Валиант Рейден, и, что его отец Лорд Рейден. Себастьен подумал, что он твой сын и попросил меня все разузнать.

— Подожди, у меня нет сына с таким именем. У тебя есть его снимок?

— Да, вот держи.

Байрон протянул Лизе голографическую карточку. На ней был изображен темноволосый и зеленоглазый улыбчивый парень. Лизе показалось, что в басе стало неимоверно жарко. Бросалось в глаза и то, что он почти как две капли воды был похож на Лорда Рейдена. Лиза сжала кулаки и вернула Байрону снимок.

— Извини, Байрон, я его не знаю, — теряя остатки благоразумия и приходя в ярость скала Лиза. — А сколько ему лет?

— Двадцать четыре года, — ответил мужчина. — Не по его словам, конечно. Мы провели экспертизу.

— Ничего не понимаю. Но обещаю тебе, что разберусь с этим делом. Ты пока не поднимай шум в Сепфорисе. Пусть мальчик успокоится, а потом привези ко мне. Я его просканирую.

— Хорошо. Вот только Росалинду жаль. Девчонка влюблена в него до потери пульса.

Перейти на страницу:

Похожие книги