– Очень приятно. Возможно, для дальнейшего разговора удобнее пройти в мой кабинет?
– Как пожелаете. Для меня это не имеет значения, – Арика лихорадочно пыталась придать своей речи хотя бы подобие непринужденности, сквозящей в каждой фразе хозяина. И понимала всю безнадежность своей попытки.
– Чай, кофе?
– Спасибо, если не трудно, чай.
Торн сел и деликатно замолчал, предоставляя гостье возможность начать беседу. Не прошло и минуты, как в комнату вошел все тот же слуга, катящий перед собой небольшой столик на колесах, полностью сервированный для чайной церемонии.
Дождавшись, пока толстяк выйдет, Арика подняла глаза от чашки и встретилась с внимательным взглядом хозяина. Вздохнув, она перестала строить из себя великосветскую даму, и начала в своей обычной манере, без предисловий.
– Видите ли, последние полгода я занималась тем, что пыталась приобрести робота. Я обошла множество кампаний, но мое главное условие – человекоподобие – не могла выполнить ни одна из них. Большинство отказалось сразу, из оставшихся трех одна, ознакомившись с моими требованиями ближе, также отказалась. Две другие заверили, что могут предоставить мне необходимую модель. Я сделала заказ в более крупную – «Роботы на все случаи жизни». Но либо мы не поняли друг друга, либо компания слишком понадеялась на своего адвоката. Вместо обещанной модели они попытались сбыть мне куклу, говорящую «да», «нет» и беседующую на модные великосветские темы.
Естественно, это меня не устроило. Кампания подала в суд, была создана специальная комиссия, признавшая, в конечном итоге, мою правоту. После оглашения решения комиссии эксперт «Роботов» Регин Скотч в раздражении заявил, что мои требования непомерны и выполнить их не сможет никто. Кроме разве что «ненормального Блэйка», как он выразился. Извините.
– Ничего. Меня действительно так называли.
– Я навела справки и нашла вас. Как я понимаю, если вы мне не поможете, я никогда не получу то, что мне необходимо.
– Вы предлагаете мне сделать робота по вашему заказу?
– Не совсем. Я прекрасно знаю, что подобного робота в домашних условиях собрать невозможно. Но если бы я заключила договор с компанией, а вы руководили производством моей модели по вашему разумению, я была бы вам крайне благодарна. И, конечно…
– Какая компания согласится работать с вами после суда?
– Я уже договорилась с той же компанией «Роботы»…
– Благодарю, я понял.
Видя, что Блэйк молчит, Арика неловко закончила:
– Это, собственно все. Что скажете?
В это время в комнату вошел мужчина. Высокий, лет тридцать с небольшим, с грубоватыми своеобразными чертами лица – такие обычно нравятся женщинам – одетый в такой же костюм, как и у хозяина, только ткань была не песочной, а бледно‑зеленой. Он подошел к Блэйку и, наклонившись, что‑то тихо сказал ему.
«Сын? Секретарь?» – подумала Арика.
– К сожалению, вынужден разочаровать вас. Видите ли, это не первая попытка компании выведать технологию производства и обучения электронного мозга, которую я разработал в свое время.
– А если другая компания?
– Это не имеет значения. Но, возможно, мы сможем прийти к определенному соглашению. Знакомьтесь. Мой сын.
Мужчина, подойдя к Арике, чуть поклонился:
– Роджер.
Девушка привстала и протянула ему руку, назвав свое имя.
Блэйк вежливо спросил:
– Вы не будете иметь ничего против его присутствия?
– Нет, конечно. Вы говорили о каком‑то соглашении?
– Прежде всего, позвольте мне задать вам несколько вопросов. Зачем вам подобный робот?
– Видите ли, по характеру моей работы мне требуется нечто среднее между компаньоном и слугой. Этот человек должен иметь полную информацию о моих делах, однако, желательно, не представлять собой юридическое лицо, и, главное, в молчании которого я была бы уверена.
– Человек?
– Существо, если вы так настаиваете.
– Думаю, подобная проблема стоит не только перед вами.
– И все довольствуются наемниками либо рабами. А потом восемьдесят из ста раскаиваются в своем выборе – в лучшем случае. В худшем все расхлебывают их родственники. – Арика усмехнулась, – причем оплата похорон в сравнении с другими тратами оказывается очень незначительной суммой.
– Мне кажется, вы слишком мрачно смотрите на мир.
Арика молча пожала плечами.
– Вы занимаетесь чем‑то противозаконным?
– Ни в коем случае. Я торговый агент букинистического магазина редкостей. Но за раритетами приходится отправляться в такие места, где спутник просто необходим. Я уже нанимала слугу, но ничего хорошего из этого не вышло. К счастью, я не дала инциденту далеко зайти и отделалась сравнительно легко.
– Я не хотел бы показаться слишком любопытным…
Арика чуть пожала плечами: