Молодой птухъ, котораго мы взяли въ клтк вмст съ другими домашними птицами, прокричалъ три раза свою громкую пснь. Голосъ его, при настоящихъ обстоятельствахъ, въ которыхъ мы находимся, производитъ грустное и потрясающее впечатлніе, онъ проникаетъ въ самое сердце, напоминая пассажирамъ старую Европу, деревенскую жизнь, тяжелыя сельскія работы.
Небо, звзды котораго исчезали одна на другой, казалось начало свертываться какъ занавсъ надъ нашими головами и окрашиваться въ лиловый цвтъ. Наконецъ показалось солнце. Самыя волны, казалось, пораженныя трепетомъ смирились передъ этимъ источникомъ свта и жизни. Все небо пылало и дрожащій золотой свтъ засверкалъ на поверхности океана, изъ котораго медленно поднималось великолпное свтило.
Въ это замчательное мгновеніе я замтилъ Эмиля и Лолу на палуб: они стояли на колняхъ въ поз выражавшей благоговніе и восторгъ.
28-30-го марта 186….
Мы находимся подъ тропикомъ Рака. Лола, кажется, очень наивна ищетъ на неб это некрасивое животное, которое въ календаряхъ выдается за одинъ изъ знаковъ зодіака и подвергается за то насмшкамъ Эмиля.
Корабль плаваетъ на всхъ парусахъ, гонимый свжимъ втромъ. Наши спасти скрипятъ, весь холстъ, который имется въ запас, привязанъ на мачтахъ; намъ необходимо воспользоваться этими пассатными втрами, которые Англичане называютъ North-East-Trade-Wind (сверовосточными торговыми втрами).
Дни постепенно уменьшаются и почти равны ночамъ.
Цлыя тучи летучихъ рыбъ поднимаются изъ воды, надъ которой пролетаютъ на подобіе ласточекъ. Прошлою ночью одинъ изъ нашихъ шкиперовъ, закуривая свою трубку, вдругъ, къ величайшему своему удивленію, почувствовалъ на щек ударъ холоднаго и мокраго крыла; осмотрвшись, онъ увидлъ на палуб у своихъ ногъ одну изъ этихъ рыбъ. Он рдко поднимаются такъ высоко на воздух; но свтъ ихъ привлекаетъ. Между всми морскими животными, которыхъ Эмиль видитъ въ первый разъ, безспорно самое страшное и самое опасное — акула, охоту за нею онъ считаетъ какимъ то долгомъ. Сегодня утромъ матросы поймали одного изъ этихъ вампировъ (ихъ называютъ этакъ и еще всякими ненавистными именами) на приманку изъ куска свинины, всомъ около пяти фунтовъ. Это было потрясающее зрлище, привлекшее на палубу всхъ пассажировъ. Начали съ того, что обрубили животному хвостъ; кажется это составляетъ необходимую предосторожность, такъ какъ не разъ бывали случаи, что акула ударомъ гибкаго своего хвоста переламывала ногу кому нибудь изъ людей стоявшихъ вблизи. Матросы иногда дятъ очень молодыхъ акулъ, но они сами говорятъ, что мясо ихъ не вкусно. Ихъ убиваютъ чисто изъ чувства мести. И какъ же они мучатъ несчастное животное, подъ предлогомъ что оно пожрало того, или другаго изъ ихъ товарищей, и если не само оно, такъ братъ его, или одно изъ ему подобныхъ…. Напрасно я старался ихъ убдить, чтобъ они оставили эту жестокую игру, что не слдуетъ мучить побжденнаго врага. Дай Богъ, по крайней мр, чтобъ этотъ урокъ не пропалъ даромъ для Эмиля.
Акулы оставляютъ посл себя на корабл ужасную вонь, которая выдыхается не раньше, какъ до прошествіи нсколькихъ дней; злыя животныя вредятъ даже посл смерти тмъ, кто хочетъ избавиться отъ нихъ.
Дтямъ понятенъ только законъ возмездія. Въ тотъ же вечеръ поймали дельфина. По дломъ ему, сказала Лола, впрочемъ глядя на него съ состраданіемъ, я видла, что онъ проглотилъ много красивыхъ летучихъ рыбъ. Дйствительно онъ глоталъ ихъ чуть. не цликомъ и таковъ ужъ законъ природы — быть съденнымъ повши другихъ. Матросы доказали это на дл, поужинавъ этимъ. дельфиномъ. Мясо его вареное въ вод довольно вкусно, но сухо.
Около 10°30' св. широты намъ стало видно новое созвздіемъ пяти звздъ, которое моряки называютъ Южнымъ Крестомъ. Еще новое чудо природы. Вода свтится на ночамъ. Эмиль и Лола не могутъ налюбоваться этимъ красивымъ явленіемъ, которое впрочемъ немного пугаетъ ихъ. Они спрашивали меня о томъ, кто зажегъ море. Я объясняю имъ, какъ умю, не вполн еще извстную причину этого необыкновеннаго явленія: ученые приписываютъ этотъ фосфорный блескъ воды свтящимся зоофитамъ. Свтъ отражаемый подернутыми яркимъ блескомъ волнами такъ ярокъ, что Эмиль могъ прочесть въ вынутой имъ изъ кармана книг этотъ стихъ Шекспира: My spirit is thine thе better part of me [5].
Этотъ феноменъ свтящагося моря тмъ поразительне чмъ мрачне ночь.
3-го апрля 186….
Мы въ виду Зеленаго мыса. Стоитъ тихая погода и экипажъ пускаеть лодки чтобы ловить морскихъ черепахъ. Он спятъ обыкновенно на отмеляхъ, едва прикрытыя водой. Ихъ ловятъ бросая въ нихъ стрлы съ четырьмя зубцами, которыя англійскіе матроси называютъ grains. Попавъ въ добычу матросы притягиваютъ ее веревкой прикрпленной къ стрл; при мн въ продолженіи двухъ часовой охоты поймали восемь черепахъ, и въ каждой было всомъ отъ 15 до 45 англійскихъ фунтовъ.
4-го апрля 186…