Находящиеся снаружи головорезы тут же открыли пальбу по вертолёту. Обшивку пробить они не смогли, но стекло в паре мест продырявили, вынудив пилота начать маневрировать и смещаться в сторону. Не дав оглушённым бандитам опомниться, вернувшиеся в цех бойцы Максвелла тут же обрушили на них свинцовый дождь. Один из стрелков через оставшуюся после попадания ракеты в стену пробоину заметил, как несколько бандитов волокут к машине найденную боеголовку, о чём тут же сообщил своему командиру. Выскочив на улицу через образовавшуюся дыру, Максвелл прервал транспортировку, продырявив затылок одному из бандитов, тащивших боеголовку, но и сам тут же оказался подстрелен. Прилетевшая короткая очередь угодила точно в бронежилет, не причинив командиру отряда вреда, но одна пуля попала ему в левую ногу, чуть выше колена.

Вздрогнувший Максвелл, вместо того чтобы заскочить обратно на скотобойню, рухнул на землю, и из положения лёжа расстрелял остатки магазина, прикончив ещё нескольких противников, и не задев при этом боеголовку. К счастью, следом подтянулись остальные бойцы. Прикрыв своего командира, они добрались до боеголовки. Вколов себе обезболивающее, и наспех перевязав рану, Максвелл стал думать, как дальше лучше поступить. Если бы вертушка приземлилась рядом, можно было бы загрузить в неё боеголовку, благо места для посадки во дворе было предостаточно. Вот только из-за шквального огня со стороны головорезов один вертолёт оказался поврежден, и был вынужден покинуть опасный район. Та же участь, несмотря на наличие оружия, могла постигнуть и второй. Приземляться во дворе было слишком рискованно. Потому остался лишь один вариант — забрать боеголовку, перетащить её на крышу, загрузить в вертолёт, на котором они сюда прилетели, и постараться покинуть район. Так и решено было сделать.

Боеголовка оказалась очень тяжёлой, и тащить её пришлось вчетвером. Ещё один боец помогал хромающему Максвеллу, не способному с нормальной скоростью передвигаться самостоятельно. Прикрывать отход группы командир доверил Кёртису и Люку. Если бы Максвелл слышал, о чём они говорили в вертолёте, то выбрал бы кого-нибудь другого. Но он в тот момент находился в кабине. Кое-кто из тех, кому предстояло тащить боеголовку, поделились с Реджисом и Стоуном магазином и гранатами. Максвелл ограничился тем, что пожелал бойцам удачи.

Во время подъёма по лестнице наверх внизу слышались взрывы и выстрелы, благодаря которым было понятно, что Кёртис и Люк удачно сдерживают врагов. По крайней мере, пока. Когда бойцы добрались до крыши и загрузили боеголовку в вертолёт, пилот с опаской посмотрел на смертоносный груз. Максвелл же приказал ему заводить вертушку. Параллельно он связался по рации с Люком и Кёртисом, приказав им бежать наверх. Однако до крыши добрался только Стоун.

— Где Реджис? — спросил Максвелл, едва Кёртис забрался в вертушку.

— Погиб, — последовал короткий лаконичный ответ.

— Ты уверен, что он мёртв, а не ранен?

— Уверен.

Остальные бойцы, находящиеся в вертолёте многозначительно переглянулись, а грубо выругнувшийся Максвелл, залез в кабину и приказал пилоту улетать. Когда сдерживаемые Кёртисом и Люком бандиты добрались до крыши скотобойни, вертолёт уже успел отлететь от здания на добрую сотню метров. Пусть и не без потерь, задание Дарриуса было выполнено.

<p>Арт: Перестрелка на скотобойне</p><p>Рен (9)</p>

Бельфар. Не ожидал, что когда-нибудь сюда вернусь. Но вот я снова здесь. Парочка воров посреди ночь проникла в жилище одного молодого друида. Они перерезали спящему горло, а затем вынесли из его лачуги все найденным амулеты и обереги, чтобы потом их продать. Моя задача — вернуть украденное, а заодно наказать убийц. Не самое увлекательное занятие, особенно после прошлого задания, когда мне пришлось зачищать осквернённый демонопоклонниками крупный собор. С рядовыми сектантами никаких проблем не возникло, а вот с магами пришлось немного попотеть. Тут же просто два вора, которые кроме как зарезать спящего больше ни на что толком не способны. Ещё и следы по-нормальному замести не сумели. Охота на них много времени не займёт.

По прибытии в город первым делом посещаю трактир. Хочу было пообщаться с его владельцем, и поспрашивать, не замечал ли он недавно в городе кого-то новенького или подозрительного, как вдруг замечаю Лару с подросшим округлившимся животом. Видит меня и она, и, судя по взгляду, теряется. Но довольно быстро берёт себя в руки, и как только я сажусь за свободный столик, тут же подходит ко мне.

— Привет, — говорит Лара, остановившись рядом со столом.

— Привет. Чей ребёнок? — спрашиваю без особого интереса.

— Мог бы быть твой, — отвечает она со смесью грусти и разочарования в голосе.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже