– О! Посмотрите только! – продолжал изучение семейного архива мист Филлион. – Это же схема изготовления артефакта со всеми вплетенными заклинаниями и очередностью действий! Потрясающе! А это комментарии по поводу «обращения клятвы» – то, что нам нужно! «Обратное наложение». Нет, здесь тоже придется подумать.
Он с трудом заставил себя оторваться от зашифрованного текста и посмотрел на наши расстроенные лица.
– Давайте встретимся послезавтра вечером. Этого времени мне должно хватить, чтобы разобрать записи прадеда.
Разумеется, мы согласились. Джеймс с некоторым сожалением вложил все записи в конверт.
– Чем вы намерены пока заниматься в нашем городе?
– Мы с Мартой собираемся подыскать себе работу, – обезоруживающе улыбнулся Эверт.
– Обученному менталисту в Саффорде это будет не трудно сделать, – в этой фразе явно содержался завуалированный вопрос, и «старший братец» утвердительно кивнул.
– Мой уровень невысок, но я, несомненно, обучен.
Артефактор взглянул на него с нескрываемым интересом.
– Нам как раз поступил очень выгодный заказ на небольшую партию ментальных артефактов, все строго в рамках закона, – поспешно заверил он менталиста. – Если вас это заинтересует, вы можете побеседовать с Ирвином, вдруг сработаетесь? Об оплате мы договоримся.
– Спасибо, Джеймс. Пожалуй, я воспользуюсь вашим предложением.
– Прекрасно. А вы, Марта? Какую работу ищи-те вы?
– Секретарем или помощником законника. У меня уже есть небольшой опыт, – кажется, мой ответ удивил Джеймса. – Только сначала нужно решить вопрос с обучением Ноэля.
– Он водник?
– У него есть небольшая склонность к огню, но он учится в обычной школе, – совсем уж откровенно врать четвертому члену нашего тайного сообщества не хотелось.
– Потомок Винтеров – огневик, кто бы мог подумать, – покачал головой Филлион.
– И что? – сразу насупился Ноэль.
– Я не хотел тебя обидеть, просто интересные сейчас времена.
– Кстати о временах. Джеймс, помогите нам, пожалуйста, понять обстановку в Саффорде.
– Боюсь, я не совсем понимаю, о чем речь.
– Сегодня мы прочитали в газете статью вашего мэра и несколько обеспокоены ситуацией с «Орденом магии».
– А, теперь понял, – кивнул хозяин мастерской и слегка призадумался. – Я читал статью и, пожалуй, согласен с мэром: «Орден» не столь силен, каким хочет показаться.
Я выдохнула с нескрываемым облегчением.
– Ну что ж, если вопросов больше нет, то встретимся послезавтра вечером здесь же. Надеюсь, записи моего родственника помогут нам. Позвольте, я провожу вас, мист…
– Эрик. Эрик Джонсон.
– Если у вас есть немного времени, я могу отвести вас к Ирвину прямо сейчас.
– Да, прекрасно.
Мы снова спустились на первый этаж. Джеймс с «мистом Джонсоном» отправились дальше по коридору, в недра мастерской, искать загадочного Ирвина, а мы с Ноэлем вышли через служебную дверь на волшебную Янтарную улицу и решили подождать Эверта там.
Ждать пришлось долго. Мы успели вдоль и поперек изучить улицу и все ее тридцать два дома, посидеть почти на всех скамейках и даже съесть по две порции фруктового снега, купленного здесь же, в кондитерской, когда менталист наконец-то покинул мастерскую.
– Ну как?
– Кто такой Ирвин? – набросились мы на него с вопросами.
– Артефактор, который работает на Джеймса Филлиона. Думаю, мы поладим, завтра мой первый день на новой работе.
– Вот это да! – Ноэль с восторгом заскакал вокруг Эверта. – Сложно было? А что будете делать?
Тот слегка поморщился.
– Обычно ментальные заклинания плохо привязываются к артефактам, хуже, чем стихийные, во всяком случае. С иллюзиями дело обстоит несколько лучше. Так что у меня здесь некоторое преимущество. И нет, не сложно, схемки простые, но до демона муторные.
– Все равно ты молодец! – подытожила я.
– Даже не собирался этого отрицать, – улыбнулся Диксон.
Глава 25
Следующие два дня пролетели незаметно. Эверт с утра уходил в мастерскую, Ноэль пыхтел над своими учебниками. Хватало его, правда, ненадолго, и история или грамматика быстро сменялась нашими совместными тренировками. Я снова пыталась совладать с иллюзиями, и не без успеха: теперь букеты в вазе вполне можно было принять за настоящие. Правда, если смотреть только с одной стороны. Однажды в приливе энтузиазма я решила попробовать сваять нечто одушевленное и, прикрыв глаза, изо всех сил принялась представлять рыжую симпатичную кошку.
– Ой, что это? – раздалось удивленное восклицание моего рыжего помощника. Я тут же открыла глаза, чтобы обнаружить на полу меховой полосатый рыжий кабачок с ушами, дрыгающий тонким длинным хвостом.
– Это кошка! – повинилась я. – Не удалась, но должна скоро исчезнуть.
Но демоны решили посмеяться надо мной, потому как именно это мое творение оказалось на редкость живучим.
После обеда мы с Ноэлем шли в парк. Он бежал играть с новыми приятелями в хендбол, а я просто гуляла, читала и любовалась красотой набирающей силу природы. Затем мы возвращались в номер и еще немного занимались.