Дорога до поместья Арденне занимала десять— двенадцать минут. Выехав из поселка, нужно было пересечь небольшой лес и пару деревень. Шоссе было абсолютно пустым, мир словно внезапно обезлюдел. Блюму нравилось такое утро, он вел машину не спеша, с наслаждением вдыхая свежий ветер через приоткрытое окошко. Свернул на дорогу, ведущую через лес, и вдали увидел одинокую фигурку, бредущую по обочине. Это была девушка, стройная, в элегантном сиреневом платье и широкополой шляпке, на локте у нее висела маленькая йоркширская собачка. Очевидно, что-то случилось, девушка была явно растерянна. Увидев машину, она замерла на месте, но не предприняла попытки ее остановить — просто смотрела на приближающийся «Опель» Блюма.

— Фройляйн, — затормозив, Блюм пригнулся к противоположной дверце, — у вас всё в порядке?

Девушка беспомощно огляделась по сторонам, словно надеялась увидеть еще кого-нибудь. Но никого не было, и тогда она, приподняв верх шляпы, заглянула в машину.

— Представляете, заблудилась. Глупо, конечно... в лесу. Не могли бы вы подвезти меня до ближайшей автобусной остановки?

— Да, конечно. — Он поспешно распахнул дверцу. — Я бы с удовольствием доставил вас до вашего дома, но, к сожалению, уже сильно опаздываю.

— Ах, это ничего. — Она уселась рядом с ним, и машина тронулась. — Все равно сегодня воскресенье, я никуда не тороплюсь. Если не будет налета, можно даже выспаться.

— Как это вас угораздило заблудиться?

— А, — она легкомысленно махнула рукой, — со мной и не такое может случиться. В поселке, там, откуда вы появились, есть пансион. Мне посоветовали снять номер, чтобы немного развеяться. Места тут красивые. Опять же природа, тишина. Есть пруд. Как будто и не город вовсе. Вот с моим дружочком, — она погладила собачку, — мы и приехали. Оказалось, ни воды, ни электричества. Еда — просто ужас. Людей — никого. Даже патефона нет. В общем, мы сбежали. Собрали вещички, оставили ключи на столе и — улизнули. Да только сюда приехали на такси, а назад решили добираться автобусом. Вот и заплутали в этом лесу.

Заинтересованный взгляд Блюма осторожно облетел ладную фигурку девушки, ее правильный, несколько строгий, но вместе с тем одухотворенный профиль.

— В Берлине все меньше женщин, — сказал Блюм. — Что вас удерживает здесь?

— Работа.

— Где же, если не секрет?

— Как ни странно, в Службе народного благополучия. Хотя всегда хотела танцевать в балете.

— О, вы балерина?

— Была какое-то время. Теперь даже уже не верится.

— Знаете, я всегда любил балет. Но в основном слушал его по радио.

— Чтобы любить балет по радио, надо обладать очень богатой фантазией, — улыбнулась девушка. — Я участвовала в постановках выразительного танца, но не была примой.

— Выразительный танец. Не знаю, что это такое.

— Увы, кажется, я уже тоже. Сейчас не до развлечений.

— Наверное, можно танцевать в кино.

— Что я и делаю, когда смотрю фильмы с Марикой Рёкк, — усмехнулась она.

— Не сочтите за лесть, но Марика Рёкк вам в подметки не годится. Не знаю, как вы танцуете, но выглядите куда стройней и привлекательнее. Против вас Марика Рёкк просто манерная кукла.

— Вы вгоняете меня в краску. Вон, смотрите, у Томми даже нос покраснел.

— Что вы, что вы, это мне впору краснеть. Мы тут одичали в нашей деревне, отвыкли от красивых фройляйн. Остались одни старухи. Как вас зовут, простите?

— Эрна.

— Эрна, — повторил он, словно пробуя имя на вкус.

— Да, Эрна. А вас?

— А я Оскар.

— Вы служите, Оскар?

— Да, работаю... в одном институте, связанном. с электричеством.

— Которого я была лишена?

— Уж простите. Бомбежки. Если бы я знал, зубами соединил бы контакты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цепная реакция

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже