— Без преувеличений, другую жизнь, — ответил Энтони. — Например, познакомился с Альберто.

Каниони на это приподнял свой стакан.

— Кстати, а где вы познакомились? — спросила Элиза.

— В одном… живописном месте, — хмыкнул Энтони. — Альберто там… отдыхал.

— Это да, — хмыкнул Каниони. — Отдых получился… крайне насыщенным.

— Главное, что удачно завершился, — усмехнулся Энтони.

— А это как-то связано с девятью вооружёнными людьми? — с подозрением спросила Федерика.

— Ничего от тебя не утаить, сестра, — вздохнул Альберто. — Энтони помог мне с этой проблемой. Вот так мы и нашли, хех, друг друга.

— А ваше путешествие в Лощину Обмана? — заговорила Элиза. — Вы нашли там что-то интересное?

«Штирлиц ещё никогда не был так близок к провалу»

Изабэль Холланд при этих словах чуть приподняла брови.

— Если честно, мы до неё не доехали, — произнёс Альберто.

И даже смущение отыграл, артист. На лице Элизы появилось укоряющее выражение.

— Вы хотя бы из Арианы выехали? — сощурилась девушка.

Альберто сделал виноватый вид.

— Понятно, — вздохнула Моубрей. — Парни…

— Кажется, братец, — ехидно заметила Федерика. — Я начинаю понимать… Что вы нашли друг в друге.

— Родственные души? — не осталась в стороне и Алексия.

— Даже интересно, где в Ариане находится столь… интересное место, — добросила и Минди.

— А зачем вы хотели поехать в Лощину Обмана? — спросила в этот момент Изабэль Холланд.

— Ровно за тем же, — ответил Альберто. — Зачем мы сейчас едем на развалины. Просто путешествие.

* * *

Чуть позже. Каюта Альберто

Изабэль негромко постучала в дверь.

— Да, иду! — отозвался Каниони.

Шаги, дверь распахнулась.

— Изабэль? — с лёгким удивлением произнёс парень.

Девушка же молча вошла внутрь, закрыла за собой дверь. Прошла на середину комнаты, чтобы не у двери разговаривать.

— Матушка говорила мне, — произнесла Изабэль. — Что Вигиуса нашли… Альберто…

Парень вздохнул. Подошёл к девушке.

— Изабэль, — мягко и ласково произнёс он. — Не спрашивай и не услышишь ответа. Но ты правильно сопоставила. Только для остальных мы с Энтони не ездили туда, хорошо?

Девушка посуровела.

— Хорошо, — кивнула она. — Я понимаю. Но это был ты?

— Хм, и я тоже, — ответил Альберто. — Не буду лукавить, это было не целенаправленное действие. Но я рад, что смог помочь тебе.

— Не только мне…

— Я помогал тебе, Изабэль, — также ласково, то твёрдо ответил Альберто.

Девушка подняла взор.

— Спасибо, Альберто, — тихо произнесла она.

— Спасибо тебе, Изабэль, — криво усмехнулся парень.

— За что? — нахмурилась девушка.

— За то, что тогда поставила меня на место, — ответил Альберто. — Ты дала абсолютно правильную характеристику.

Изабэль явно смутилась.

— Я… Не хотела так резко, — девушка вздохнула. — А по итогу, ты теперь с Моубрей.

— Повторюсь ещё раз, ты попала точно в цель, — спокойно добавил парень. — И этим побудила меня меняться.

— Только этим я оттолкнула…

— Ты слышала Энтони? — произнёс Альберто. — Не бывает правильных лёгких путей. Тот Альберто был… Не тем человеком, который бы смог быть с тобой.

— А что с тобой случилось? — спросила Изабэль. — Что-то же случилось, я вижу это.

Парень хмыкнул.

— Постоял… хм, на краю, — ответил он. — Из-за собственной глупости.

Изабэль нахмурилась, вникая в смысл сказанного. А потом на её лице промелькнула тревога.

— Но как? — спросила девушка.

— Да примерно так же, как твой брат, — ответил Альберто. — Но рядом оказался Энтони. А так вполне возможно, что мы с Вигиусом лежали бы на той ферме рядом.

У Изабэль округлились глаза. А потом в глазах сверкнул гнев.

— То есть, — уже сухо произнесла она. — Это… звенья одной цепи?

— Так и есть, — кивнул Альберто. — Всё это сделали одни и те же люди. И теперь наши семьи будут давать достойный ответ. Ты, кстати, знаешь про Нокс?

Изабэль несколько мгновений молчала. А потом кивнула.

— Матушка и так собиралась обращаться к вам, — заметила девушка.

— По всей видимости, Нокс и являлся первопричиной событий, — произнёс Альберто. — Просчитать, что вы единолично не потянете такой объём — нетрудно. Привлекать партнёров сильнее себя — очень неумно. Остаётся два варианта, другие, либо сильно не в теме, либо сильно слабее. Работали наши оппоненты по тем членам семей, до которых было проще добраться. Насчёт Дорона Брилля, кстати, тоже были попытки.

Альберто помолчал.

— А сегодня я разговаривал с матерью Элизы, — произнёс парень. — И, полагаю, в скором времени мы станем… аристократами.

Изабэль потёрла подбородок. Потом посмотрела на Альберто.

— А ты, действительно, изменился, — произнесла девушка. — Раньше было трудно представить, что ты будешь так… о делах говорить.

Парень слегка улыбнулся.

— Да, Изабэль, изменился, — ответил Альберто. — И теперь уже я не в пику твоим словам делаю… что делаю. А ещё я очень чётко вижу, что… скажем так, я не подойду Наследнице.

— Я не…

— Изабэль, — спокойно произнёс парень. — Мы же понимаем, что это именно так. Твоему старшему брату что ли твоя матушка дела оставит? Так он промотает всё. Или Вигиусу? Он у вас творческий, к делам непригоден абсолютно. Вот сейчас, на Ноксе, я уверен, тебя и будут обкатывать. Поэтому…

Перейти на страницу:

Все книги серии Эпоха Магии и Пара

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже