В синие кристаллы запечатаны формулы (а не так ли местные маги изучили магию?). Разные, иной раз совершенно непонятные. Также попадаются чистые кристаллы. Для того, чтобы запечатать в него магию, нужно произвести определённые манипуляции. Какие именно знают маги-сигиллеры. Это кто-то типа магических инженеров. Они умеют делать амулеты, разбираются в артефактах. Ну, и стоят их изделия, как крыло от Боинга. (в этот момент Энтони вспомнил про колечко, отжатое у бандитов).

Такая цена неудивительна. Выходит же, что можно активировать формулу, не задействуя свой резерв. Так объясняли в директории, когда учили азам обращению с магическими предметами…

… Потом с корабля привезли обед. Который на свежем воздухе залетел просто отлично. И, к счастью, это был нормальный обед, а не меню для балерин. Конечно, можно было побольше мяса… Но Энтони уже понял, что тут строго следят за уровнем холестерина и ожидать стейков с кровью не нужно. Да и нет тут их.

— Господин Гросвенор…

— Боги, Энтони, Виктор!

— Хорошо, Виктор, — усмехнулся Энтони. — Про запахи, например, прекрасно знают все, кто хоть немного интересовался целительством или хотя бы анатомией. Я не владею никакой эксклюзивной информацией. Уверен, по выходу из градуаты вы тоже будете стоять на хорошей базе знаний.

— А про насекомых?

— Арисы, — ответил Кольер. — Я просто наблюдал, ещё мальчиком, за поведением арис.

(напомним — арисы, это пчёлы. Одни из немногочисленных насекомых этого мира. И ещё вопрос, этого ли).

— Арисы? Хм, — задумался Гросвенор. — Признаться…

— Но вы же где-то учились, Энтони! — воскликнула Алексия. — Это же и есть академические знания!

— Разумеется, — ответил парень. — Самостоятельно. Госпожа Гоуэр…

На лице девушки отпечаталась досада и злость.

— Леди Алексия, — поправился Энтони. — Я не учился в градуате не потому, что мне не нужно учиться.

— А почему? — теперь в эту беседу вклинилась Элиза Моубрей.

— Потому что за мной не успеют, — ответил Кольер. — Любое обучение рассчитано на самого… м-м, отстающего. А также ленивого. Моё мнение, что это практически синонимы. Впрочем, возможно насчёт градуаты я ошибаюсь, поэтому не берусь утверждать насчёт этого учреждения…

— Так может, надо было хотя бы попробовать? — заметила Алексия.

— Зачем? — усмехнулся Энтони. — Если я и сам вполне справляюсь? Меня не нужно подгонять, стоять надо мной, заставлять. При этом я полностью свободен в выборе направления обучения, мне не нужно ни с кем согласовывать, под кого-то подстраиваться. Я могу сутками что-то изучать, могу встать и уехать… Хех, на развалины в приятной компании. Есть и ещё один крайне важный резон, но о нём я говорить не буду.

Гоуэр сощурилась.

— Но я не отговариваю вас отказаться от учёбы, — произнёс Кольер. — Такой способ познания подходит… Единицам.

— Возможно, вы хотите сказать, гениям? — с вызовом спросила Гоуэр.

Энтони лишь усмехнулся на это.

* * *

Ариана. Особняк семьи Каниони

Начало одиннадцатого часа вечера

Обратная дорога в Ариану прошла в спокойном ключе. Даже будущие ученики градуаты от Энтони отстали, то ли обидевшись, то ли записав в самодовольного дурака.

Зато это время с крайней для себя пользой применили Федерика и компания. Девушки ударились в мечтания и, в конце концов, определились с целью будущего приятного путешествия. Аетерна. Столица Империи. Причём дамы ещё и собрались попрактиковаться в латыни, которую они изучали в Академии.

По причине позднего времени, Энтони думал, что разговор с отцом Альберто не состоится. Но по прибытию в особняк оказалось, что всё в силе. Их с Альберто попросили пройти в кабинет…

… Альберто, заходя в кабинет отца следом за Энтони, прикрыл дверь.

— Господин Каниони, — Кольер склонил голову. — Прошу простить за поздний визит.

Хозяина кабинета сделал приглашающий жест в одно из гостевых кресел перед столом. Умберто Каниони был, кстати, в халате. Разумеется, под халатом была рубашка. Здесь не принято гулять в халате на голое тело. Халат — это домашняя одежда вместо пиджака.

— Отец, — Альберто присел во второе кресло.

А старший Каниони достал из хьюмидора сигариллу. Вопросительно посмотрел на сына. Альберто в ответ кивнул. Умберто тоже покивал.

— Натворили вы дел, юноши, — мужчина достал спичку из коробка.

Прикурив, хозяин кабинета откинулся на спинку кресла и с хитрым прищуром глянул на молодых людей.

— Как поездка? — спросил Умберто Каниони.

— Скучно, совершенно неприбыльно, — ответил Энтони. — Прошлая мне понравилась куда больше.

— Не могу поддержать, — скривился Альберто, покрутив шеей, словно ему верёвку накинули.

— Энтони, — Умберто выпустил струйку дыма. — В ночь с пятницы на субботу, в рабочем районе кто-то разобрался с бандой. Секураторы уверены, что это был маг. Причём, очень сильный.

Альберто покосился на товарища.

— Буквально вырезал, — добавил старший Каниони. — Впоследствии выяснилось, что эти люди также причастны к похищению Вигиуса Холланда.

— Надо полагать, Холланды и выразили своё отношение к этому делу, — произнёс Энтони.

Умберто покивал и слегка усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эпоха Магии и Пара

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже