— Какие у вас есть идей? — поинтересовался Билл, покручивая в руках изделие.

— Все четверо встретились в одной посудной лавке, — усмехнулся Митч.

— Они были чем-то заполнены? — протирая пальцем края горла, поинтересовался капитан.

— Предварительно красной жидкостью… Вино, вода красного цвета или кровь определить сложно, жидкость не пахла, не была слишком густой или слишком текучей, — отчитался Фитцжеральд.

— Вы что не сохранили жидкость?

— Да нормально все, Билл. Во всех вазах жидкости одинаковы, — вступился Митч. — Одну мы оставили полной, другие пришлось вылить, так как трудно было транспортировать. Я думаю капель, оставшихся на дне, вполне хватит экспертам.

— Ну, хорошо. Никаких других зацепок не обнаружилось?

— Полный ноль, кэп, — Митч рухнулся на кресло. — Надо дождаться, что скажут эксперты и от этого отталкиваться.

— У нас на это нет времени.

— В принципе, как и вариантов, Билл. Можно найти какого-нибудь Вуду, который растолковал бы смысл эти ваз. Но тут даже нет никаких записей.

Наступило молчание. Однако озарение пришло практически моментально.

— Что ты сказал только что? — переспросил Фитцжеральд.

— Найти Вуду? — переспросил Томсон.

— Именно, — подтвердил детектив. — Ты гений. У меня есть человек, кто может мне помочь… Интересно, он еще жив…

* * *

Казалось, телефонный звонок прошел не только сквозь расстояния, но и сквозь время. С этим человеком Алекс Фитцжеральд уже не общался более десяти лет. И как же он был рад услышать хрипловатый голос учителя Джона Синклера. Именно этот полноватый мужчина в ковбойской шляпе и с небольшим чемоданом в руках появился на пороге его дома, чтобы подвергнуть испытанию будущего ученика Кремьонской школы.

— Да, я вас слушаю, — покашливая в трубку, произнес учитель.

— Мистер Синклер, добрый день, — в голосе бывшего ученика чувствовалось волнение. — Вас беспокоит Алекс Фитцжеральд, бывший ученик. Помните меня?

— Ооооо, — радостно воскликнул учитель. — Конечно помню, Алекс. Скажу тебе больше — я даже выписываю «New York Times» и наслышан о твоих громких раскрытиях преступлений. К сожалению, вас осталось не так много. Поэтому стараемся следить за каждым.

Последние два предложения учитель произнес с нотой печали, от чего в трубке воцарилось короткое молчание.

— Прости, не буду о плохом. Как ты, Алекс?

— У меня все в порядке… Правда после телепатических сеансов начинаются галлюцинации, но я звоню по-другому поводу… Мне нужна помощь в расследовании терактов. Раз Вы выписываете нью-йоркские газеты, то, наверное, в курсе событий.

— Да я слышал об этом. Но тут могут быть много вариантов… И, Алекс, я всего-навсего учитель, а не детектив.

— У всех четырех жертв найдены глиняные кувшины со знаком воды. Внутри каждой амфоры красная жидкость.

— О, Боже… — только и проговорил Мистер Синклер. — Тебе нужно приехать ко мне. Причем чем быстрее, тем лучше.

— У нас сжатые сроки на расследование, учитель, — сказал детектив, прикинув в уме сколько времени понадобится на перелет из Нью-Йорка в Техас.

— Без личного присутствия вы ничего не поймете. Возможно, Алекс, ты сможешь раскрыть еще одно преступление.

— Хорошо, мистер Синклер, — согласился детектив. — Ожидайте меня в течение завтрашнего дня.

— Доброго дня, сынок. Увидимся, — сказав прощальную реплику, учитель положил трубку.

Алекс, по своей привычке, неспешно убрал телефон во внутренний карман плаща и, раскинувшись на кожаном кресле, демонстративно потягивал время.

— Давай уже быстрее излагай, — сидя напротив, Митч провел что-то вроде бокового удара ладонью, коснувшись плеча Алекса.

— Еще раз повториться что-то подобное — я пойду за табельным оружием.

— Прости, любезный, — сложив руки на груди, произнес Митч. — Не соизволишь поделиться информацией с коллегами, уважаемый напарник.

— Он ничего не объяснил, но сказал, что нужно лететь к нему.

— В Техас? — уточнил Билл.

— Да, капитан. Учитель обладает сведениями и сказал, что все происходящее как-то связано с давним преступлением. С каким — он так же уточнил. Я вас уверяю, господа, что касается символов, знаков, предсказаний — этому человеку нет равных в этой тематике.

— Ты в курсе, что у нас оооочень мало времени, — протянул Томсон.

— Да, но у нас нет ни мотива, ни других зацепок. Четыре часа туда, четыре обратно.

— Решено, — объявил капитан, положив ладони на стол. — Прямо сейчас отправляйтесь к этому вашему учителю. Деньги есть?

— Есть, — ответил Алекс.

— Нет, — добавил Митч.

— Есть, — снова сказал Алекс, глядя в упор на своего напарника.

— Пока все затраты берите на себя, как приедете — чеки сдайте бухгалтеру. Вам все вернут.

— Наем по снятию девочек легкого поведения входит в список затрат? — уже выходя из кабинета спросил Томсон.

— К завтрашнему утру ожидаю вас с новыми зацепками, с новыми подозреваемыми и адекватной версией! — кричал уже в след уходящим полицейским их начальник.

«Сомневаюсь насчет адекватной версии, раз дело касается мистера Синклера, — подумал про себя Фитцжеральд. — Очень сомневаюсь…»

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Фитцжеральд

Похожие книги