«Обещаю… Я об этом сказал тебе еще вчера…»

«Тогда, до вечера***»

* * *

— Мистер Фитцжеральд? — неуверенный голос разбудил пассажира рейса N18403. — Алло… Меня слышно? Добрый день, точнее доброе утро…

— Да, я вас слушаю, — сквозь дремоту проговорил детектив.

— Тебе не говорили, что при перелетах нужно телефоны выключать, — отворачиваясь в сторону иллюминатора, проговорил Митч, и снова заснул.

— Доброе утро, уважаемый, — ответил, наконец, Алекс, проигнорировав слова напарника. — Чем могу быть полезен?

Запинаясь и путаясь в словах, парень на другом конце провода начал изъясняться:

— У меня была девушка… То есть девушка. Мы с ней встречаемся около двух месяцев… Я ее очень люблю, точнее полюбил… Но она пропала. Причем без вести. Вы знаете она необычайная. Я спрашивал у ее коллег, но никто ничего мне не сказал. Никто ее не видел со вторника. Уже прошло четыре дня… Я себе места не нахожу. В полиции сказали, что сейчас им явно не до пропаж девушек… Тем более вы же знаете, что все расследуют эти чертовы взрывы… А я начитался про маньяка, который орудует на районе Флетайрон. Это просто ужасно.

— Подожди, мистер ээээ… — голова начинала побаливать от недосыпа, и Алекс пытался ухватиться за нить логики и, отработав все возражения клиента, убедить его не беспокоиться и все же дождаться пока полиция доберется до его заявления.

— Макс Нельсон. Просто Макс.

— Мистер Нельсон. Макс, действительно в городе сложились такие обстоятельства, что полиция загружена по полной программе. Но я уверен, что если Вы написали заявление — оно будет рассмотрено. Уверяю Вас. Я и сам признаться честно занимаюсь этим делом, поэтому пока все мои силы и время направлены на решение именно этой проблемы. У меня один вопрос — почему Вы обратились именно ко мне?

— Аманда необычная девушка, она избран… — после этого связь оборвалась.

— Алло, алло, Вы меня слышите, — Алекс сонным взглядом посмотрел на экран мобильного телефона и увидел, что телефонная сеть доступна. — Странно. Телефон ловит.

— Хах! У этого засранца закончились деньги на счету, — лежа спиной к собеседнику проговорил Томсон. — А ты хорош — работаешь на мобильные компании? Ты хоть его предупредил, что он в Техас звонит?

— Спи уже, — прошипел Фитцжеральд, понимая свою ошибку. — Черт, надо было с самого начала ему сказать, куда он звонит.

— Относись ко всему проще, и все в твоей жизни приобретет красочные оттенки, — зевнул лейтенант и, посапывая, снова заснул.

— Ты забыл добавить — Митч Томсон, философ и драматург.

Спускаясь по трупу самолета, их встречал теплый ветер. Утренние лучи только пробуждались, где-то вдалеке освящая черту горизонта. Запах свежести и природного воздуха просто дурманил.

— Это у нас столбики термометров близятся к нулю, а у них с утра комнатная температура, — зевая, сказал Митч.

— Кислорода предостаточно, — глубоко вдыхая, сказал Алекс. — На чем поедем?

— Можно на такси, я бы у довольствием поспал еще часок.

— Вряд ли кто из таксистов согласится нас довезти до Серебряной долины, — взглянув на часы, Фитцжеральд добавил. — Половина пятого утра.

— Хах, я со времен уличных патрулей не встречал рассвет.

— Жизнь цикличная штука…

— Оставь свои философские байки при себе, умник, — перебил его напарник. — Пойдем сначала найдем тачку.

К счастью взять аренду авто получилось прямо у аэропорта. Уже прогуливаясь по автопарку, Митч все оценивал:

— Дерьмо, отстой, хлам, старье, еще одно дерьмо… Да кто у них только берет тачки!

— Мистер, эти автомобили отличаются как надежностью, так и экономией топлива при поездках, — пояснял молодой человек, сопровождавший напарников.

— Да плевать мне на экономию, все равно платить департаменту полиции Нью-Йорка…

— Глянь, что я нашел? — широко улыбаясь, сказал Фитцжеральд, стоя перед «Ford Sierra».

— Эта тачка и так тебя чуть не угробила. Поэтому забудь и найди настоящую машину, чтобы не было проблем с девушками. Поверь мне, у тачек и девушек — прямая зависимость. Вот это уровень! — воскликнул Томсон, неожиданно найдя что искал.

Проходя мимо «Audi», «Mitsubishi», «Chevrolet», «Cadillac», «Mercedes», приятных и по своей расцветке и по состоянию, лейтенант все же остановился у изумрудного «Ford Torino».

— Вот это уровень. Тачка легенда, мать ее, — уже обращаясь к работнику парковки, он добавил. — Оформляй, дружище. Берем.

По лицу Алекса было понятно, что он одобряет выбор напарника.

Они уже мчались по ровным дорогам, не обремененным ни пробками, ни городским шумом, не лишними пешеходами. Загородные деревни Далласа были наполнены атмосферой свободы, которую забывают многие городские жители. Разгоняя мощный двигатель «Torino», их принимал в свои объятья золотой туман провинции. Однако фермеры уже начинали свой наполненный день, неспешно ездя на тракторе по полю, и Митч, сидящий за рулем, подметил:

— А это мы еще жалуемся, что рано просыпаемся. Тут эти фермеры с раннего утра до поздней ночи, причем выходные только на Рождество и на День благодарения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Фитцжеральд

Похожие книги