Аккуратно вытерев великолепные черные усы салфеткой, он поднялся из-за стола и прошел через гостиную виллы, с одобрением подмечая небрежно разбросанные тут и там
Вскоре Иполит, его лакей, принес кофе и спиртные напитки. Граф выбрал превосходный старый коньяк.
Когда лакей собирался удалиться, де ля Роше задержал его легким жестом. Иполит остановился в почтительной позе. Черты его лица едва ли были располагающими, однако это компенсировалось безупречными манерами. Сейчас он являл собой воплощение уважительного внимания.
– Возможно, – сказал граф, – что в ближайшие несколько дней в дом будут приходить посторонние и стараться завести знакомство с вами и Мари. Не исключено, что они станут задавать вам вопросы, касающиеся меня.
– Да, мосье.
– Может быть, это уже произошло?
– Нет, мосье.
– Вы уверены, что поблизости не вертелись какие-нибудь незнакомцы?
– Здесь никого не было, мосье.
– Отлично, – сухо произнес де ля Роше. – Тем не менее я не сомневаюсь, что они придут и начнут расспрашивать.
Иполит выжидающе посмотрел на хозяина.
– Как вам известно, – медленно продолжал граф, не глядя на него, – я прибыл сюда утром в прошлый вторник. Не забывайте об этом, если полиция или еще кто-нибудь вас спросят. Я прибыл во вторник четырнадцатого, а не в среду пятнадцатого – понятно?
– Абсолютно, мосье.
– Когда дело касается дамы, необходимо соблюдать осторожность. Не сомневаюсь, Иполит, что вы сумеете быть осторожным.
– Сумею, мосье.
– А Мари?
– Она тоже. Я ручаюсь за нее.
– Тогда все в порядке, – закончил разговор граф.
Когда Иполит вышел, он стал задумчиво потягивать черный кофе. Иногда хмурился, иногда качал головой, а пару раз кивнул. Посреди этих размышлений вновь появился лакей:
– К вам дама, мосье.
– Дама?
Де ля Роше был удивлен. Не то чтобы визит дамы был необычным явлением на вилле «Марина», однако в данный момент он не понимал, кто это может быть.
– Думаю, она незнакома с мосье, – услужливо подсказал Иполит.
Граф выглядел все более заинтригованным.
– Проводите ее сюда, – приказал он.
Спустя минуту на террасу шагнуло чудесное видение в оранжево-черном платье, распространявшее аромат экзотических цветов.
– Мосье граф де ля Роше?
– К вашим услугам, мадемуазель, – поклонился тот.
– Меня зовут Мирей. Возможно, вы слышали обо мне.
– Кто же не был очарован танцами мадемуазель Мирей! Они великолепны!
Женщина приняла комплимент с машинальной улыбкой.
– Простите мне мое бесцеремонное появление... – начала она.
– Пожалуйста, садитесь, мадемуазель, – перебил ее граф, учтиво придвигая ей стул. Не забывая о галантных манерах, он внимательно наблюдал за гостьей. Де ля Роше знал о женщинах почти все. Правда, у него не было опыта с дамами типа Мирей, которые, как и он, принадлежали к категории хищников. Граф понимал, что в разговоре с танцовщицей ему придется употребить все свое искусство. Перед ним была парижанка, и весьма проницательная. Тем не менее он сразу же понял, что женщина чем-то сильно рассержена, а рассерженные дамы часто забывают об осторожности, что может стать источником прибыли для мужчины, сохраняющего хладнокровие. И граф добавил: – С вашей стороны очень любезно, мадемуазель, почтить своим присутствием это убогое жилище.
– У нас есть общие друзья в Париже, – сообщила Мирей. – Они говорили мне о вас, но сегодня я пришла к вам по другой причине. С тех пор как я прибыла в Ниццу, слышала о вас кое-что.
– Вот как?
– Я буду резкой, – предупредила танцовщица, – но не сомневайтесь, я забочусь о вашем же благе. В Ницце ходят слухи, мосье, будто вы убили английскую леди – мадам Кеттеринг.
– Я убил мадам Кеттеринг? Боже! Какая нелепость! – Он произнес это скорее лениво, чем сердито, понимая, что тем самым провоцирует ее на дальнейшую откровенность.
– Тем не менее так говорят, – настаивала Мирей.
– Людям нравится сплетничать, – равнодушно промолвил граф. – Принимать всерьез такие дикие обвинения ниже моего достоинства.
– Вы не понимаете! – Танцовщица наклонилась вперед, блеснув темными глазами. – Это не праздная болтовня на улицах. Речь идет о полиции.
– О полиции? – Де ля Роше сразу насторожился.
Мирей энергично кивнула:
– Да-да. Как вы понимаете, у меня везде имеются друзья. Сам префект... – Она оставила фразу неоконченной, красноречиво пожав плечами.
– Кто же не забывает об осторожности рядом с прелестной женщиной? – галантно заметил граф.
– В полиции считают, что вы убили мадам Кеттеринг. Но они ошибаются.
– Конечно, ошибаются, – охотно согласился де ля Роше.
– Да, но вы не знаете правду, а я знаю.