– Разумеется, – продолжал Пуаро, – у меня немалый опыт в делах такого рода. И я вижу только одну лазейку для вашего будущего тестя.
– Какую же?
– Подпишите эту бумагу.
Внезапно он, будто фокусник, вытащил исписанный листок бумаги.
– Что это?
–
На миг воцарилась тишина, потом Рэднор расхохотался.
– Должно быть, вы сошли с ума.
– Нет, мой друг, я не сумасшедший. А теперь я расскажу, как было все на самом деле. Вы приехали сюда, открыли свое дело, но вам катастрофически не хватало денег. Мистер Пенгелли был человеком весьма состоятельным. Вы повстречались с его племянницей, понравились ей, но та небольшая сумма, которую Пенгелли выдал бы ей в качестве свадебного подарка, вас не устраивала. Вы решили завладеть всеми их деньгами. Чтобы деньги достались племяннице, единственной кровной родственнице Пенгелли, следовало избавиться и от дяди, и от тетки. Как хитро вы все провернули! Закрутили роман с этой простодушной пожилой женщиной и посеяли в ее душе сомнения в собственном муже. Сначала вы раскрыли ей глаза на его интрижку с секретаршей, затем подвели к мысли об отравлении. Вы были в доме своим человеком, и вам ничего не стоило, улучив момент, добавлять ей в пищу мышьяк. Но как человек осмотрительный, вы никогда не делали этого в отсутствие мужа. Женщина по природе своей просто не в состоянии держать свои проблемы в тайне. Она рассказала племяннице. И конечно же обсуждала со своими знакомыми. Для вас же единственная сложность заключалась в том, чтобы убедительно разыгрывать влюбленного одновременно перед обеими дамами, но это оказалось не так уж трудно. Вы объяснили тетке, что должны притворяться, будто ухаживаете за племянницей, дабы рассеять подозрения мужа. А молодую леди особенно и убеждать не приходилось: она никогда не приняла бы всерьез такую соперницу.
Но вот миссис Пенгелли решилась, ни слова не говоря вам, посоветоваться со
Рэднор был смертельно бледен, но все же небрежно взмахнул рукой, пытаясь изобразить равнодушие.
– Ваше повествование весьма любопытно, но зачем вы рассказываете все это мне?
– Затем, мосье, что я представляю не закон, а миссис Пенгелли. Ради нее я даю вам возможность бежать. Подпишите эту бумагу, и у вас будет фора – двадцать четыре часа, прежде чем я передам ее в руки полиции.
Рэднор заколебался.
– Вы ничего не можете доказать.
– Что вы говорите? Это я-то, сам Эркюль Пуаро? Посмотрите в окно, мосье. Там стоят два человека, которым приказано не выпускать вас из виду.
Рэднор прошел к окну, отдернул занавеску и отпрянул.
– Видите, мосье? Подписывайте, не упускайте единственного шанса.
– А какие вы мне дадите гарантии?
– Что выполню свое обещание? Слово Эркюля Пуаро! Подписывайте. Хорошо. Гастингс, будьте добры, поднимите занавеску. Это сигнал, что мистера Рэднора необходимо пропустить.
Еще сильнее побледнев и бормоча что-то себе под нос, Рэднор поспешно выбежал из комнаты. Пуаро кивнул, глядя ему вслед.
– Трус! Так я и знал.
– Мне кажется, что вы уж чересчур расчувствовались! – сердито воскликнул я. – Вы всегда такой противник сантиментов, тут вдруг позволяете бежать опасному преступнику.
– Это не сантименты, и не вдруг, – возразил Пуаро. – Разве вы сами не видите,
Ну что ж, мы должны держать свое слово. Я сказал – двадцать четыре часа – значит, на сутки больше проведет в тюрьме бедный мистер Пенгелли, что он вполне заслужил, ибо, как вы помните, обманывал свою жену. А я ревностный защитник семейных устоев. Двадцать четыре часа, а потом?.. Я очень надеюсь на Скотленд-Ярд. Они его поймают,
ПРИКЛЮЧЕНИЕ ДЖОННИ УЭЙВЕРЛИ
– Вы можете понять чувства матери, – повторила миссис Уэйверли, по-моему, как минимум уже шестой раз.