– От компаньонок, на мой взгляд, всегда мало толку.
– Как по-вашему, мисс Лоусон была очень привязана к мисс Аранделл?
– По-видимому, да. Как
– Ну значит, – сказал Пуаро, с умным видом кивая головой, – мисс Аранделл знала, что делает, когда оставила все деньги мисс Лоусон.
– Она была очень проницательной женщиной, – согласилась сестра. –
– Она хоть раз вспомнила при вас о Бобе, своей собаке?
– Удивительно, что вы именно об этом спросили! Она много о нем говорила, в особенности когда бредила. Что-то про его мячик и про то, как она упала. Славная собачка этот Боб, – я сама очень люблю собак. Бедняга, он был таким несчастным, когда она умерла. Удивительно, правда? Совсем как человек.
На том мы и расстались с нашей собеседницей.
– Наконец-то нам попался человек, который в состоянии говорить с нами без опаски, – заметил Пуаро, когда мы вышли из дома сестры Каррузерс.
Он явно был чем-то обескуражен.
Мы пообедали в «Джордже». Обед был плохим. Пуаро все время причитал, в особенности над супом.
– И ведь так легко, Гастингс, приготовить вкусный суп.
Я еле увернулся от обсуждения всевозможных кулинарных рецептов.
После обеда нас ожидал сюрприз.
Мы сидели в комнате для отдыха, где, кроме нас, никого не было. За обедом присутствовал еще один человек – коммерсант, судя по внешности, – но и он куда-то исчез. Я медленно переворачивал страницы допотопной
– Где он? Здесь? Хорошо, я сам его найду, – донеслось до нас.
Дверь распахнулась, и в комнату ворвался доктор Грейнджер. Лицо у него было багровым, брови ходили ходуном. Он обернулся, чтобы прикрыть дверь, а затем решительно двинулся к нам.
– Вот вы где! А теперь, мосье Эркюль Пуаро, позвольте узнать, какого черта вы явились сюда и наплели мне кучу всяких небылиц?
– Один из шариков, мосье жонглер? – с усмешкой пробормотал я.
– Дорогой доктор, – начал Пуаро самым масленым голосом, – прошу вас, позвольте мне все объяснить...
– Позволить вам? Позволить вам? Черт побери, да, я
– От кого вы узнали, кто я такой? – спросил Пуаро.
– От кого узнали? От мисс Пибоди узнали.
– Мисс Пибоди? – задумался Пуаро. – А я-то думал...
– Я жду ваших объяснений, сэр, – гневно перебил его доктор Грейнджер.
– Пожалуйста. Объяснение очень простое.
– Что? Что такое?
– Мисс Аранделл упала, верно? – тихо сказал Пуаро. – Упала с лестницы незадолго до своей кончины?
– Да. Ну и что из этого? Она наступила на этот проклятый собачий мячик.
– Нет, доктор, – покачал головой Пуаро. – Поперек лестницы была протянута
Доктор Грейнджер смотрел во все глаза.
– Тогда почему она мне об этом не сказала? – спросил он. – Я ни единого слова от нее не слышал...
– Это вполне понятно: если нитку натянул
– Гм... Ясно. – Доктор Грейнджер бросил острый взгляд на Пуаро и затем опустился в кресло. – А вас-то как угораздило впутаться в это дело?
– Мне написала мисс Аранделл, настаивая на полной конфиденциальности. К сожалению, ее письмо попало мне в руки слишком поздно.
Пуаро предельно четко изложил детали и объяснил, почему, по его мнению, в плинтусе торчит гвоздь. Доктор слушал с мрачным лицом. Гнев его стих.
– Вы, разумеется, понимаете, что положение мое было весьма щекотливым, – заключил Пуаро. – Получалось, что меня нанял человек, которого, так сказать, уже нет в живых. Но я счел, что это не снимает с меня ответственности.
Доктор Грейнджер задумался, наморщив лоб.
– И вы понятия не имеете, кто натянул нитку поперек лестницы? – спросил он.
– Не имею
– Отвратительная история, – мрачно констатировал доктор Грейнджер.
– Да. Вы понимаете, что поначалу я сам не знал, как повернется эта история.
– Почему?
– По всем данным, мисс Аранделл умерла естественной смертью. Но можно ли быть в этом уверенным?
Грейнджер задумчиво кивнул.
– Вы ведь