Пуаро задумчиво кивнул:
– Звучит словно романтическая легенда, не правда ли? И все же... кто знает? Прошу вас, дорогой Гастингс, передайте мне мой карманный календарь.
Я выполнил его просьбу.
– Так-так, – проворчал Пуаро, перелистывая страницы, – когда у нас полнолуние? А, в следующую пятницу, то есть через три дня.
Легкое облачко пробежало по лицу актрисы.
– Боюсь, это невозможно, – твердо возразила она.
– Он ведь у вас с собой, не так ли? – Прищурившись, Пуаро не сводил с нее внимательных глаз.
Поколебавшись немного, мисс Марвелл неохотно потянула за висевшую у нее на шее длинную цепочку, и что-то тяжелое скользнуло ей в ладонь. Потом подалась вперед и разжала кулак. На ладони у нее, в изящной оправе из платины, лежал огромный камень, сияющий загадочным светом, точно полночная звезда.
Пуаро со свистом втянул в себя воздух.
–
– Нет, нет, на самом деле, мосье Пуаро, я очень осторожна. Обычно он заперт в моей шкатулочке с драгоценностями, которую я держу в сейфе отеля. Может, вы знаете, мы остановились в «Магнифисент». А сегодня я надела его просто для того, чтобы показать вам.
– Вы ведь оставите его у меня, не так ли? Послушаетесь совета папы Пуаро?
– Видите ли, мосье Пуаро, не все так просто. Дело в том, что в пятницу мы отправляемся в Ярдли-Чейз. Лорд и леди Ярдли пригласили нас погостить у них несколько дней.
При этих словах в мозгу у меня вдруг что-то будто щелкнуло... какие-то неясные воспоминания всплыли в самых отдаленных уголках памяти. Сплетни... или... что это было? Несколько лет назад лорд и леди Ярдли побывали в Штатах, и стоустая молва моментально разнесла по свету весть о том, что его светлость славно повеселился там в компании некоторых весьма легкомысленных дам. Однако было и что-то еще... какие-то сплетни, связывавшие имя леди Ярдли с известным киноактером из Калифорнии. Тут меня осенило – ну конечно, это был не кто иной, как Грегори Б.Рольф!
– Раскрою вам маленькую тайну, мосье Пуаро, – продолжала мисс Марвелл. – У нас с лордом Ярдли существует нечто вроде делового соглашения. Дело в том, что мы с Грегом ведем переговоры относительно нашего будущего фильма – есть возможность снять его прямо там, в родовом поместье.
– В Ярдли-Чейз? – крайне заинтригованный, воскликнул я. – Ну и ну! Ведь это же одно из самых известных мест в Англии!
Мисс Марвелл кивнула:
– Да, мне кажется, кто-то говорил, что это самый настоящий старинный феодальный замок. Но его светлость намерен получить за это хороший куш. Поэтому-то пока нет полной уверенности, состоится ли сделка, но мы с Грегом всегда старались совместить приятное с полезным.
– Но... прошу прощения за дерзость, мадам... неужели вы не можете отправиться в Ярдли-Чейз без своего бриллианта?
Неприятный, угрюмый взгляд, которым наградила его мисс Марвелл, состарил ее сразу на несколько лет. Ее детское очарование вмиг рассеялось как дым.
– Нет. Я хочу, чтобы он был при мне.
– Конечно, – на меня словно снизошло озарение, – коллекция великолепных драгоценностей лордов Ярдли широко известна. Вероятно, среди них есть и большой бриллиант?
– Да, это так, – коротко ответила мисс Марвелл.
– А, вот оно что! – едва слышно пробормотал Пуаро себе под нос, так что услышал его один я. И потом прибавил уже громче, в свойственной ему особой манере (сам Пуаро называет это психологической атакой, я же считаю, что это не более чем стремление поразить собеседника): – Тогда, вне всякого сомнения, вы уже знакомы с леди Ярдли? Или, может, она – знакомая вашего мужа?
– Грегори встречался с ней три года назад, когда она была в Штатах, – коротко объяснила мисс Марвелл, потом, поколебавшись немного, с некоторым вызовом спросила: – Вы читаете
Мы с Пуаро со стыдом были вынуждены признаться, что, увы, никогда.
– Я спрашиваю только потому, что на этой неделе в последнем номере появилась одна статья... посвященная самым известным драгоценностям. Что самое забавное... – Она внезапно замолчала на полуслове.
Поднявшись, я направился к письменному столу, стоявшему в задней части кабинета, и скоро вернулся с указанной газетой. Мисс Марвелл, забрав ее у меня, поспешно отыскала статью и стала читать вслух: