Пускай ты выпита другим,Но мне осталось, мне осталосьТвоих волос стеклянный дымИ глаз осенняя усталость.О возраст осени! Он мнеДороже юности и лета.Ты стала нравиться вдвойнеВоображению поэта.Я сердцем никогда не лгу,И потому на голос чванстваБестрепетно сказать могу,Что я прощаюсь с хулиганством.Пора расстаться с озорнойИ непокорною отвагой.Уж сердце напилось иной,Кровь отрезвляющею брагой.И мне в окошко постучалСентябрь багряной веткой ивы,Чтоб я готов был и встречалЕго приход неприхотливый.Теперь со многим я мирюсьБез принужденья, без утраты.Иною кажется мне Русь,Иными – кладбища и хаты.Прозрачно я смотрю вокругИ вижу, там ли, здесь ли, где-то ль,Что ты одна, сестра и друг,Могла быть спутницей поэта.Что я одной тебе бы мог,Воспитываясь в постоянстве,Пропеть о сумерках дорогИ уходящем хулиганстве.

Произведение создано в 1923 году и посвящено Августе Миклашевской – зрелой женщине намного старше поэта и состоявшейся в профессии лицедейства. Но только рядом с ней Сергей Есенин чувствует себя повзрослевшим, понимает, что время шумных гуляний и хулиганства в прошлом. Она действует на него отрезвляюще, заставляет иначе увидеть многие вещи.

Поэт понимает, что она не девочка, а женщина и поэтому начинает стихотворение словами: «…Пускай ты выпита другим…», но что-то осталось и для него: «…Твоих волос стеклянный дым И глаз осенняя усталость…», признается, что ему нравится такая разница в возрасте: «…О возраст осени! Он мне Дороже юности и лета…». Ее влияние на него столь благотворно, что он готов изменить уклад своей жизни ради возлюбленной: «…Бестрепетно сказать могу, Что я прощаюсь с хулиганством…», «…Уж сердце напилось иной, Кровь отрезвляющею брагой…». Вероятно, с этой женщиной он смог бы обрести спасение и счастье: «…Что ты одна, сестра и друг, Могла быть спутницей поэта…».

Финальная часть стихотворения наполнена философским пониманием того, что жизнь следует принимать такой, какая она есть: «…Теперь со многим я мирюсь Без принужденья, без утраты…» и признается, что нуждается в ее мудром руководстве: «…Воспитываясь в постоянстве Пропеть о сумерках дорог И уходящем хулиганстве».

<p>О верю, верю, счастье есть!</p>О верю, верю, счастье есть!Еще и солнце не погасло.Заря молитвенником краснымПророчит благостную весть.О верю, верю, счастье есть.Звени, звени, златая Русь,Волнуйся, неуемный ветер!Блажен, кто радостью отметилТвою пастушескую грусть.Звени, звени, златая Русь.Люблю я ропот буйных водИ на волне звезды сиянье.Благословенное страданье,Благословляющий народ.Люблю я ропот буйных вод.

Стихотворение посвящено Родине и биографы относят его создание к 1918 году. К этому моменту Сергей Есенин еще не успел разочароваться в политике коммунистов, а потому произведение радостное и возвышенное. Для подчеркивания торжественности ситуации использованы два цвета – красный и золотой. Первый символизирует революцию, а второй – Русь: «…О верю, верю, счастье есть!.. Заря молитвенником красным… Звени, звени, златая Русь…».

Душу автора переполняют надежды на лучшее будущее для любимой страны: «…Пророчит благостную весть. О верю, верю, счастье есть…», «…Блажен, кто радостью отметил Твою пастушескую грусть…». Он глубоко убежден, что вскоре жизнь народа улучшится, станет легче и радостней, а в деревни вновь вернутся люди, оживив их, прекратятся извечные страданья: «…Благословенное страданье, Благословляющий народ…».

Структура стихотворения построена таким образом, что каждая строфа начинается и заканчивается одинаковой фразой, образуя единый смыслообразующий рефрен: «О верю, верю, счастье есть. Звени, звени, златая Русь».

<p>За горами, за желтыми долами…</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Классики за 30 минут

Похожие книги