— Простите, — тихо вмешался Делун. Мимо него, деловито цокая копытами по каменной дорожке, прошел невозмутимый олень, вышедший из той же двери, что и Арю. — Я бы хотел узнать, что вы затеваете. Если это хоть как-то грозит мое… юной императрице, я буду всеми силами ее защищать, пусть даже придется выступить против родного дяди и отдать собственную жизнь!
Четверо магов переглянулись.
— Императрицы? — прохрипел Субару, недоуменно морща нос.
***
Провожая оленя взглядом, Такемаса многозначительно молчал. Добыча, которая уже почти перестала быть добычей, снова улизнула из-под носа. Девчонка всё же оказалась императорской дочкой. А командующий ими маг и вовсе… скрывающимся изменником. Вмешиваться в дела такой компании не хотелось.
— Долго будем сидеть? — спросил Хийори, устав сидеть в тишине. Маги, выслеживавшие изменника, давно зашли в дом и всё еще не появлялись. Такемаса предлагал подслушать, чтобы собрать информацию, но разговоры в доме звучали исключительно семейные, как и положено при встрече родственников.
— Сами мы его не найдем, будем надеяться на магов.
— Как это не найдем? — Хийори развел руками, поднимаясь на ноги. Они сидели в подворотне, прячась за стоящими у забора ящиками. Те и скрыться давали, и обзору не мешали, можно было легко следить за происходящим во дворе напротив. — В отличие от магов, мы кое-что видели и знаем.
Такемаса недоуменно глянул снизу вверх.
— Разве не слышал? Девушка говорила про ловушку, которой они воспользовались! — Такемаса нахмурился, продолжая молчать и ждать более подробных объяснений. — Мы же видели место, где колдун вчера поставил первую часть ловушки, тот переулочек рядом с закусочной. Уверен, это была именно она, выглядело так же.
— Думаешь, что стоит искать их в том переулке?
Хийори согласно закивал. На магов особой надежды возлагать не приходилось, из их разговоров стало понятно, что бегство предателя завело их в тупик, а глава общины и покровитель Эдерна помогать не спешили, только поторапливали и ждали результатов. Такемаса уже давно пришел к мнению, что оставлять поиск на магов, столько раз проваливавших задание, — глупо. Но других вариантов он не видел, поэтому упорно следовал единственному плану. Но вот… на горизонте засверкала новая идея.
— Что бы я без тебя делал? — в конце концов усмехнулся Такемаса, поднимаясь.
— Сдал бы дракона в первый же день. Сгубил бы ему всю жизнь, отдав в руки безумца, а может быть, и на смерть бы отвел. Кто знает, что там задумал твой заказчик…
Такемаса недовольно скривил губы, глядя вслед уходящему.
========== Часть 6 ==========
Дуться Ориола перестала только возле дома отставного мага, когда путей к побегу не осталось уж совсем. Маг этот покинул свой почетный пост и столицу около шести лет назад. С тех пор лишь изредка присылал во дворец длинные письма для императора, целые груды свитков с заметками для природонаблюдателей и диковинные подарки из путешествий для дам императорского семейства. Ориола почти не помнила его. Зато часто носила украшения с резными фигурками из редких камней: дымчато-синие птицы, бирюзовые цветы и совершенно волшебный серебрящийся полумесяц с бусинами-звездочками на тончайший цепочках. Умело подобранные дары. Вспоминая их, Ориола ожидала увидеть роскошный дом с пышным садом, изящные украшения или хотя бы добротные и дорогие материалы. Но перед ними мрачнела в зарослях неухоженного сада обычная одноэтажная лачужка, каких на улице ютилось несколько десятков.
Калитка низенького забора неприветливо всхлипнула и заскребла углом по дорожке. Арю хмуро глянул на давно уже вскопанную ею в земле борозду. На дорожке ко входу лежали редкие опавшие листья, которые, похоже, никто не сметал. В саду было тихо. Из дома на стук тоже никто не отозвался. Осторожно приложив ухо к двери, Арю внимательно прислушался, пытаясь уловить хоть какие-нибудь звуки, но дом ясно давал понять, что-либо внутри никого нет, либо хозяин крепко спит. Постучавшись еще раз и подождав ради приличия, Арю легко толкнул дверь. Та без сопротивления открылась, разрешая незваным гостям пройти в обитель.
— Он живет один? — тихо спросил Арю, оглянувшись на племянницу.
— Возможно, — пожала плечами Ориола. — Сколько себя помню, жены и детей у него не было. Только карликовый дракон, который не умел менять ипостась.
Арю распахнул дверь шире и заглянул в темную прихожую. Негромкое приветствие поглотила довольно пустая комната с множеством полок, занятых обувью и верхней одеждой, на одной стене и парой скромных картин на другой. Впустив в подвешенную под потолком лампу огонек, Арю снова осмотрелся. Почти ничего нового, только тонкий слой пыли на всех рейках полок. В доме было всё так же тихо.
— Идем, — бросил Арю, кивнул на противоположную дверь. Хатч кивнул.
— Стойте! — тут же возразила Ориола. Девчонка мялась в дверях, не решаясь пройти, озиралась и нервно дергалась. — Это неприлично! Нельзя так просто заходить в чужие дома, хозяину не понравится, когда он вернется.