Арю и Хатч молча переглянулись. У них обоих сомнений не оставалось, а вот Ориола еще не поняла. Дом пустовал не просто так. Уходя в долгий поход, маг не мог не запереть дверь и не оградить своё жилище защитными заклинаниями. В этом же месте никаких барьеров не чувствовалось. Что должно было случиться, чтобы хозяин сорвался с места, забыв о безопасности дома?

— Боюсь, — философски пожимая плечами, сказал Арю, толкая дверь в комнату, — нам не дано сегодня выслушать гневную речь отставного мага. Так что есть смысл разобраться в ситуации. Может быть, мы сумеем чем-то помочь, если поймем, что случилось.

А вот в комнате был погром. Самый настоящий. Поломанная мебель, разбитые фарфоровые вазы и статуэтки, разодранные в лоскуты занавесы на окнах и дверных проемах. Расхаживая вдоль стен, Арю осматривал следы от заклинаний: вмятины и пятна копоти. Ими пестрели все стены. Как после сражения магов. А на полу, в темной древесине, тут и там попадались глубокие царапины от когтей. Наклонившись, Арю коснулся одной царапины пальцем. Точно такую оставили бы и лапы Хатча, если бы он отчаянно пытался скрести по полу. Сглотнув неприятный ком в горле, маг оглянулся. Хатч сидел на корточках в середине комнаты, глаза были закрыты, он внимательно слушал ощущения. Арю ждал.

— Я совсем не чувствую присутствие дракона, — вздохнул Хатч, открывая глаза. — Его нет здесь уже давно, наверное, с весны.

Арю тихо выругался. Сбылись его опасения: в доме что-то приключилось, что-то непредвиденное, нежелательное и нехорошее. И случилось давно. Шансов вмешаться уже не было никаких. Если даже дракон не чувствовал другого дракона, жившего в доме, дело можно было считать совсем безнадежным.

— Ну… — Арю осмотрелся, присматриваясь к деталям обстановки. Ничто не привлекало внимание. Даже при том, что Арю не исках среди бросающихся в глаза вещиц, обдумывал и вычислял. — Нам все равно нужно как-то искать этот ящеров артефакт. Если его стащили…

— Он где-то здесь, — качая головой, возразил Хатч. Арю сложил руки на груди, снова проходясь внимательным взглядом по комнате. Картинка на стене, кольцо, валяющееся рядом со вспоротым матрасом, гребень для волос. Всё не то. Глядя на его лицо, Хатч пояснил: — Здесь не сам артефакт. Здесь магия.

Всё встало на свои места. Сразу стала понятна причина этого странного присутствия другого мага. Едва ощутимого, но не дающего сосредоточиться. Арю обратил внимание сразу, но понял только сейчас: по всей комнате чувствовались мельчайшие всполохи магии. Она заметила новых людей. Ожила.

— Может статься, что ты прав, — тихо протянул Арю, осторожно вороша осколки. По острым краям пробегали светлячки магических отблесков. Никак не получалось отследить, откуда и куда они спешат. Под обломами мебели, по разбитым склянкам и горшкам с настоями, вдоль царапин на полу. — Если артефакт оказывается сломан, то магия покидает его, ждет и ищет новый подходящий сосуд. Похоже, именно так и случилось. А сейчас… сейчас бездомная магия оживилась, почувствовав нужный сосуд. После нашего прихода.

— То есть. — Хатч поднял взгляд, наблюдая за увлеченным поиском магом. — Под сосуд она выбрала что-то из наших вещей, да? Может, пересмотреть сумки? Ты ведь поймешь, что привлекло ее? Давайте…

— Дядюшка, — шепотом окликнула Ориола, не мешая Хатчу рассуждать. Арю оглянулся на тихий голосок. Девушка стояла у самой стены, прижавшись к ней спиной, и смотрела перед собой широко распахнутыми глазами. Прикусив губу, она указала пальчиком куда-то на пол. — Гляньте.

Всполохи искорок не просто бродили по комнате. Они все тянулись к ее центру. Сверкали то тут, то там, мерцая в неярком свете, как будто перепрыгивали с осколка на осколок, ползли между узорами шелкового ковра и собирались в круг. В центре которого сидел Хатч. Когда по серебристым нитям его одеяния пробежали блики, Арю от души выругался.

— Нет? — почти испуганно поджал плечи Хатч, обернувшись. Глаза аж блеснули от неродной магии. — Ладно, может быть, неудачная идея, не знаю… Я просто думал, что… — Он растерянно посмотрел снизу вверх на подошедшего совсем близко Арю. Слегка склонившись, тот осторожно поддел пальцем его подбородок, вглядываясь в лицо. — Что такое?

— Не может быть, — ворчал он, хмурясь, — такого ведь не бывает.

Даже выглянувшая из-за его спины Ориола потянулась рукой к рыжим прядям. Кончики волос слабо мерцали от огоньков. Магия прошла через всё тело, через каждую ниточку в одежде. Но больше всего ее было в вышивке вокруг завязки на груди. Арю одной рукой распустил ленточки, отодвигая край верхнего платья. Нижняя серая рубаха казалась совсем обычной, как будто её магия даже не коснулась. Когда Хатч успел уже всерьез испугаться, Арю усмехнулся, качая головой.

— Нет, такого не бывает, — снова повторил маг, суетливо развязывая узлы на завязках сумки. Хатч в растерянности цеплялся за ткань, неосознанно пытаясь закрыть самое дорогое. Но Арю откинул мягкий клапан. Ворсинки пушистого меха, устилавшего сумку изнутри, мерцали, освещая лица склонившихся людей. — А вот и новый артефакт.

— Сумка?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги