– Остальные тоже вроде в себя приходят. Их пока под охрану взяли. Всех. Будут разбираться. И… в общем, кровь все-таки помогла. Но я боюсь. Твоя сестра, она же… – Милисента очертила живот. – Беременная. Вдруг это вредно?

– Думаешь, ее одержимость будет полезнее?

– Не знаю. Твоя сестра. Тебе решать.

Если бы.

Если бы это было так просто.

Взять и решить. И чтобы всенепременно правильно. И… и что лучше? Рискнуть здоровьем и ребенком? Или разумом? Дождаться, пока она родит, но… родит ли?

И кого?

И…

Чарльз вцепился в волосы.

– Мы справимся, – тихо сказала Милисента, обняв его. – Вот увидишь. Мы со всем справимся. Вместе.

Наверное, так и надо.

– Спасибо.

– А сюда вернемся. Если захочешь. Эдди и вправду давно мастерскую хотел. А я помогать стану. Ну… если научусь с Силой ладить. А то ведь нехорошо выйдет, если спалю ненароком.

И вправду нехорошо.

Дэн объявился ближе к вечеру следующего дня.

В полосатом костюме, с котелком на голове и сигарой, сопровождаемый хмурой женщиной весьма недружелюбного вида. За женщиной следовала дюжина мужчин с сундуками и саквояжами.

– Ненавижу переезды, – признался Дэн, оглядываясь.

Выглядел он усталым и бледным.

– И политику ненавижу.

Дым его сигары пополз по залу, заглушая прочие запахи. В башне прибрались, кое-как, наспех, но все одно запахи остались. Или же они повсюду мерещились Чарльзу.

Дэн огляделся и велел:

– Рассказывайте.

И у Чарльза не возникло и мысли промолчать. Но первым заговорил Странник:

– В общем, с девушками более-менее прояснили. Многие из местных, кто-то из верхнего города, кто-то из семей попроще. У кого родные остались, те домой вернутся.

– А другие?

– Я обещал им защиту.

– И?

Странник чуть порозовел:

– Мужей.

– Это ты опрометчиво.

– Да они все одаренные, дядя! Причем уровень… я готов поклясться, что прежде в городе не было такого количества одаренных девиц! Они… в общем, не так и сложно будет им мужей отыскать. Я так думаю.

Дэн хмыкнул и выпустил кольцо дыма.

– Но силой держать никого не станем, – поспешил заверить Странник. – С мужчинами сложнее. Много внешников. Прибыли по приглашению. Им обещали жен, которые однозначно родят одаренных наследников.

– И?

– В принципе, одно с другим согласуется, но…

– Договор, – вмешался Чарльз. – Сперва пусть подпишут брачный договор.

Дэн поглядел с немалым интересом.

– Притом что технология, которая получена от Змея, работает – а она точно работает, – вы вполне можете обеспечить рождение одаренных детей. И без вреда для женщины. Но договор позволит защитить интересы женщин.

– Видишь, племянничек, человек сразу мыслит правильно. Эй, подайте кофию…

– Вам вредно, – тотчас отозвалась женщина. – Вы уж утром кофейничать изволили. А у вас сердце! И, между прочим, обедать вы еще не обедали!

– Моя кухарка. – Дэн произнес это с нежностью. – Заботится… Хорошо, чего-нибудь да подайте, а то и вправду этак и похудеть недолго. Стало быть, поделишься?

– Поделюсь.

– Мой дядюшка, или кем он там мне приходится, будет недоволен, – счел нужным предупредить Дэн. И Чарльз, подумав, согласился. Император определенно будет недоволен.

Но…

– Плевать.

И правда плевать. Впервые, пожалуй.

– Вот и правильно. Будет сильно недоволен, сюда вернешься. Нам толковые люди пригодятся. И нелюди тоже. И вообще… слышал, твоя супруга с сиу общий язык нашла?

– Вроде того.

– И с орками. Ее братец… времена, мальчики мои, ныне другие… и то, что вернули взятое, оно правильно. Хотя опять же мой дядюшка будет очень недоволен. Поэтому прими совет. Помалкивайте. Чем меньше он знает, тем меньше причин проявлять недовольство. А то и вовсе: зачем вам туда ехать? Письмецо черканите, а сами тут оставайтесь. Знаете, сколько тут работы?

– Мне сестру отвезти надо. – Почему-то это прозвучало так, будто Чарльз оправдывается. – И… вы дирижабль обещали.

– Это я погорячился. Может, лучше поезд?

– Дирижабль. – Чарльз покачал головой. – Так оно быстрее будет.

– И то верно…

Дэн подумал.

– Но сперва поможешь тут порядки навести.

Августа спала.

У постели ее сидел Эдди, который крутил в руках ту самую дудочку. Вырезанная из кости, она казалась мне то уродливой невероятно, то столь же невероятно красивой.

– Ты все-таки стал шаманом, – тихо сказала я, опускаясь на пол.

И ноги вытянула.

Закрыла глаза.

Ночка выдалась… день, впрочем, немногим лучше. Бестолковый. Беспокойный. Полный какой-то пустой суеты, в которой меня дергали, спрашивали.

Чего-то требовали.

И…

А Августа спала. И во сне выглядела совсем-совсем другой. Беззащитной, невинной, как та девочка со снимка, который я видела у Чарльза.

Такая молоденькая.

Хотя… я тоже вроде не старая, но почему-то себя такой ощущаю. И бледная. И…

– Целителя нашли?

– Какого-то нашли. – Эдди вздохнул и поглядел на меня с тоской. – Но… в общем, он говорит, что сложно все.

А то, когда оно просто было.

– И долго она так спать будет?

Будить не хотелось.

Это ведь… говорить придется. О чем мне с ней разговаривать? О том, что я замуж за ее брата вышла? Или о том, что ее муженька пристрелила? Что-то мне сдается, ни тому, ни другому она не обрадуется. А ежели не будить… ну, она ж не проспит так всю жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий, дикий запад

Похожие книги