Ёшка Чека. Чека — так в народе называли ЧК (Чрезвычайную комиссию).
Ыркыя — татарское женское имя.
Шняга Шакир. Шняга — нечто неприятное, дурное, мелкое.
Еся Елда. Елда — мужской половой орган.
Клава Каппель. Генерал Каппель — один из лидеров белого движения.
Мишка Гузно. Гузно — нижняя или задняя часть человека или животного.
Растепеля — разгильдяй, небрежный человек.
Стёпа Рёх-рёх. Рёх-рёх — аналог «хрю-хрю».
Додик без бодряжки. Бодряжка — дешевое вино.
Скулёма — от «скулёмить»: плохо выполнить какую-то работу.
Рома Кикер. Кикер — кокаин.
Трясучка — падучая болезнь.
Абдраган — по-татарски «испуганный».
Зека с нюхом. С нюхом — с чуйкой, интуицией.
Хади Форсила. Форсить — модничать.
Муха Люксембург. Люксембург — в честь Розы Люксембург.
Туся Держиморда. Держиморда — грубый, тупой, жестокий.
Филька Лотоха. Лотоха — не в меру суетливый человек.
Аслан Мосольник. Мосольник — прозвище нищих или бурлаков, которые часто глодали мослы.
Питишка — мужской половой орган.
Зуля Безладица. Безладица — несчастье, нелады.
Машка Не замай. «Не замай!» — значит «Не трожь!».
Цыца — от выражения «цыца поперла», что означает «испугался».
Сазон Горлохват. Горлохват — налетчик, грабитель.
Голый Вассер — ничего не вышло, все усилия впустую.
Пуля на цинку. На цинку — то же, что и на стрёме.
Тюменный Амба. Амба — конец, кирдык, погибель.
Гайдамак — смутьян, разбойник, бунтарь.
Элька Сухоляда. Сухоляда — очень тощая женщина.
Фома Обушник. Обушник — вор.
Рита Кереметка. Кереметка — болезнь с припадками.
Знобиха — лихорадка.
Аскар Отъёмыш. Отъёмыш — тот, кого отняли у матери от груди или забрали у родителей.
Типун — воспаление языка. Известно выражение «типун тебе на язык!» — то есть «лучше помолчи и не кликай беду!».
Черемис — устаревшее обозначение марийцев.
Мамлюк — солдат-невольник.
Богдаша Биток. Биток — хулиган.
Орест Базарник. Базарник — тот, кто промышляет, ворует на базаре.
Ширмач Не в масть. Ширмач — вор; «в масть» и «не в масть» — карточные термины.
Коклеванец — ядовитое растение.
Комоха — лихорадка.
Зебло — прозвище крикливого.
Ищаул — притворщик.
Шахер-Махер — недобросовестная сделка, обман.
Паня с упиркой. С упиркой — тот, кто сильно упирается.
Ждан Поездушник. Поездушник — вор в поездах.
Леся Коцаные Стиры. Коцаные стиры — стертые, ветхие игральные карты.
Карачун — внезапная смерть.
Корых — коровья лепешка (говно).
Вера Кострёнок. Кострёнок — молодой осётр.
Кошеляй. Кошелять — нищенствовать.
Колчак — белогвардейский адмирал, участник Гражданской войны.
Елёха-Воха. «Елёха-воха!» — эмоциональный возглас, по типу «Да твою ж мать!».
Жабрей — растение, типа шалфея.
Жила — жадина.
Мансур Мастырка. Мастырка — причинение себе увечья.
Пес на шмоне. На шмоне — то же, что на стрёме.
Дриста Портяночник. Дристать — просторечное «срать». Портя-ночник — от «портянка».
Питька на баса. Взять на баса — испугать громким криком.
Тымба с режиком. Тымба — просто смешная кличка. Режик — нож.
Суррогат. Слово «суррогат» (пищевой) очень часто использовалось в прессе в голодные годы.
Дрюша Лизала. От «лизнуть» — напиться алкоголя.
Арька Верти Вола. Вертеть вола — ничего не делать.
Хруст Хасан. Хруст — деньги.
Макака с домзака. Домзак — дом заключения, тюрьма.
Жора Шпарь. От «шпарить» — делать что-то быстро и много, активничать.
Дёма Глот. Глот — здоровенный пацан, авторитет.
Фармазонщик Абу. Фармазонщик — мошенник, сбытчик фальшивых драгоценностей.
Кот Лаврентий. Кот — сожитель девочки-проститутки, который существует на ее деньги.
Ханжа — дешевый самогон.
Ларик Политура. Политура — техническая жидкость, используется в столярном деле; алкоголики пьют ее вместо самогона.
Шарашик Пензенский. Шарашик — налетчик.
Санёк Денатурат. Денатурат — техническая спиртовая смесь; алкоголики употребляют ее внутрь.
Офелия со стрюжкой. Офелия — персонаж Шекспира; стрюжка — тюремный срок.