— Вы поедете? — с надеждой спросил посетитель.
— Нет, я не могу покинуть Лондон в момент, слишком занят. Но не волнуйтесь, я пошлю свою помощницу, — он подошел к Софи и похлопал ее по плечу. — Я знаю, что могу рассчитывать на то, что она отправит мне все соответствующие данные.
— О чем ты говоришь, ты слишком занят? — иронично заметила Софи. — У тебя нет дела!
— Бубенчик, доктор Конан Дойл! — воскликнул Холмс. — У меня есть Бубенчик. Случай исчезающего светящегося в темноте кролика. НАТО возмущается, — пояснил он для Генри.
— Сожалею, — озадаченно кивнул Генри. — Значит, Вы не поедете?
Шерлок посмотрел на Софи.
— Не смотри на меня, завтра понедельник, и у меня куча лекций, — подняла руки девушка.
— Ладно, — поджал губы детектив. — Я знаю, кто не откажет, — добавил он, вынув телефон и что-то в нем набрав. — И я сам поеду в Дартмур.
— Извините — Вы идете? — снова спросил смущенный посетитель.
— Исчезновение двадцатилетней давности! Огромный хаунд! — воскликнул детектив. — Я ж не идиот, чтобы пропустить такое!
Ватсон (а именно ему писал Шерлок, ссылаясь на безотказного товарища) приехал на Бейкер-стрит около пяти вечера того же дня, когда к ним заявился несчастный Генри Найт.
— Почему ты всегда так уверен, что у меня нет своих дел? — спросил Джон, глядя на то, как Шерлок застегивает пальто.
— Потому что, даже если они у тебя есть, ты всегда отменяешь их, потому как они до смешного скучны, Джон, — сухо заметил детектив, покосившись на Софи, стоящую у стола. — Простой вывод. Мы вернемся в течение трех дней, — добавил он.
— Уже нашел решение? — улыбнулась доктор.
— Разумеется, — хмыкнул детектив. — Но мне нужно удостовериться в своей правоте.
— Конечно, — кивнула Софи. Шерлок сделал два шага к выходу, и Джон поднял с пола свою сумку, тоже двинувшись к выходу.
— Хорошей тебе недели, — сказал он, улыбнувшись ей. — И приветливых студентов.
— Ну, тут как повезет, — ответила Софи, последовав за мужчинами. — Шерлок, — неожиданно даже для самой себя окликнула она детектива, и тот остановился.
— Я… поймаю такси, — смущенно проговорил Джон, глянув на них, и скрылся в коридоре.
— Да? — повернулся к ней Холмс.
— Пожалуйста, напиши мне хотя бы раз, — тихо сказала она, подойдя к нему вплотную и сложив руки на груди.
— Чего ради? — прищурился детектив.
— Ничего, — она вздохнула. — Простая человеческая условность, — Софи кивнула на дверь. — Хорошей вам дороги.
Шерлок на мгновение задержался на ней своим взглядом-сканером и, развернувшись, покинул комнату. Софи еще пару секунд посмотрела ему вслед и, вздохнув, двинулась в сторону кухни. У нее была странная привычка заниматься выпечкой в минуты, когда она о чем-то волновалась или переживала — и, хотя сейчас ей было трудно объяснить, что послужило причиной такого состояния, девушка просто решила поддаться этому необычному правилу. Тем более, она давным-давно хотела приготовить ромовые бабы.
Уже решив провести этот вечер в тишине и умиротворении, она провела на кухне около часа и, поставив на стол тарелку с готовыми изделиями, вернулась в гостиную, чтобы убить оставшееся до отхода ко сну время за книгой. Однако ее планам не суждено было сбыться — минут через двадцать внизу хлопнула дверь, и ей пришлось тяжело вздохнуть, закрыть книгу, встать и развернуться лицом ко входу — был лишь один человек, которому она могла потребоваться в вечер воскресения.
— Доброго дня, Софи, — сказал Майкрофт, войдя в комнату.
— И Вам, — она кивнула на свое кресло. — Присаживайтесь. Предложить Вам чай?
— Не откажусь, — наигранно улыбнулся Холмс.
— Прекрасно, — растянула губы в такой же показной улыбке Конан Дойл, направляясь на кухню. — Полагаю, Вам прекрасно известно, что Ваш брат покинул Лондон, так что, позвольте узнать, чем я обязана Вашему визиту?
— Вы проницательны, Софи, — хмыкнул из кресла гость. — Что же, отсутствие брата — именно то, на что я рассчитывал, отправляясь к Вам. Дело имеет весьма деликатный характер, а Шерлок, как Вам известно, весьма предвзят ко всему, что я говорю.
Софи вздохнула, поставив на поднос чайник, и прикрыла глаза. Видит бог, это разговор обещал быть нелегким. «Для разговора с Майкрофтом Холмсом лучше быть в дрова,» — подумалось ей, и она огляделась в поисках чего-нибудь к чаю. Взгляд упал на ромовые бабы, все еще испускающие пар.
«Кето,» — повторила про себя Софи. — «Диета, построенная на высоком содержании жиров и, в связи с работой организма на кетонах, а не углеводах, предполагающая быстрое опьянение из-за повышения чувствительности к алкоголю. Отлично». Глаза девушки сузились, и она твердой рукой поставила тарелку с десертом на поднос.