— Я не в счет, — Молли улыбнулась. Шерлок моргнул и, еще чуть повернувшись, действительно посмотрел на нее, возможно, впервые с тех пор, как они познакомились. — Я к тому, что если я могу что-то сделать. Все, что ты скажешь, — она коротко покачало головой. — Не знаю, все, что нужно. Возьми меня, — он вздрогнула и ненадолго отвела глаза. Почему с ним у нее получается говорить только так неловко, а с Грэгом она всегда в своей тарелке? — В смысле, все, что я могу для тебя… Тебе… Если тебе что-то понадобится — я все сделаю.

Она отвернулась, но все-таки успела заметить потрясение во взгляде Шерлока:

— Что мне может от тебя понадобиться?

Эта фраза будто окатила ее холодной водой: что-то в этом мире не менялось. Молли повернулась к детективу:

— Ничего, — она пожала плечами. — Не знаю. Но ты все равно бы мог сказать «спасибо».

Она нервно, но твердо кивнула. Уголок рта Шерлока дернулся, словно он не знал, как сказать эти слова.

— Спасибо, — наконец нерешительно проговорил он, но тут же нахмурился и отвернулся, словно удивленный, что он это сказал. Молли пошла к двери, но, остановившись, снова посмотрела на него, заставив его повернуть голову:

— Я пойду куплю еще чипсов. Тебе что-нибудь взять? — он начал открывать рот, но она повернулась назад. — Да, конечно, ничего не нужно.

— Ну, вообще-то, я… — все-таки заговорил Шерлок.

— Не нужно, я знаю, — закончила Молли и, повернувшись, вышла из комнаты.

Шерлок еще мгновение посмотрел ей вслед, задумавшись, прежде чем снова посмотреть в микроскоп.

— Шерлок, — вдруг окликнула его Софи, поднявшись с места с одной из бумаг в руках.

— М-м-м? — он посмотрел в ее сторону, и она поспешила к нему.

— Конверт, который был у нее в сундуке… — она подала ему фотографию с места похищения детей. — есть еще один.

— Что? — спросил Шерлок, прищурившись.

— Лежал у нас на пороге. Сегодня нашла, — она подошла к своей сумке, вынула конверт и, повернув его, посмотрела на печать. — Да, и взгляни на это, — он снова вернулась к Холмсу. — Смотри, такая же в точности печать.

Шерлок приоткрыл конверт и аккуратно перебрал пальцами содержимое:

— Хлебные крошки, — заключил он.

— Ага, — кивнула Софи. — Лежал на ступеньках. Стой, — она подняла руку и заглянула на фото сундука в руках детектива. — След из хлебных крошек, — она указала на книгу на фото. — Сказки Братьев Гримм в твердом переплете, — доктор филологии посмотрела на Шерлока. — Злобный отец отводит двоих детей в лес, а они… оставляют за собой след из хлебных крошек. Это же Гензель и Гретель!

— В нашей квартире он сказал мне именно такие слова… — протянул Холмс. — «Каждой сказке нужен старый добрый злодей.» Пятая составляющая — это часть сказки, — он пододвинулся к микроскопу, но вдруг остановился, что-то поняв. — Дом ведьмы! Молекулы глицерина! Полиглицерил полирицинолеат!

— Что это? — спросила Софи.

Шерлок вскочил и, схватив пальто, сунул Софи бумагу с перечисленными компонентами и бросился ко входу:

— Он используется в производстве шоколада! Нам нужно найти те места в городе, где пересекаются эти пять компонентов!

* * *

Благодаря силам полиции и сети бездомных, детей нашли спустя примерно час. На одной из заброшенных фабрик где-то в глуши. Мориарти поглумился и над ними — обертки шоколада, оставленного им для пропитания, были пропитаны ртутью. Чем больше они ели — тем быстрее умирали. Теперь Софи сидела в одном из залов Скотланд-Ярда, пока Шерлок ходил из стороны в сторону, невольно внутренне вздрагивая от лиц перепуганных детей. Она никогда особенно не хотела собственного ребенка, но при виде этих ребят даже ее сердце обливалось кровью. Дверь в помещение открылась, и вошли Салли и Грэг.

— Ну вот. Профессионалы закончили, — саркастично сказала Донован Шерлоку. Что-то в ее взгляде напрягло Софи, но она не могла сказать, что именно. — Очередь любителей. Можете зайти, если хотите.

Софи встала и подошла к остальным. Лестрейд серьезно посмотрел на Шерлока.

— Не забудь, у нее шок, и ей всего семь лет, так что постарайся…

— …не быть собой, — закончил за него Холмс.

— Ага, — инспектор кивнул. — Не помешало бы.

Шерлок поднял руку, опустил воротник своего пальто и первым вошел в кабинет. Внутри маленькая девочка сидела за столом и смотрела вниз, пока женщина-офицер сидела рядом с ней и успокаивающе гладила ее по руке.

— Клодетт, я… — начал Шерлок, девочка подняла голову, и Софи тут же ринулась к детективу, обеими руками схватив его под локоть, будто чувствуя, что будет дальше.

Девочка в ужасе закричала и Холмс будто даже потерялся.

— Нет-нет, я знаю, вам обоим здорово досталось…

Она продолжила кричать и попыталась уйти, указывая на него.

— Шерлок, пожалуйста, не надо, — начала Софи, оттягивая его ко входу. Под другой локоть его попытался схватить Лестрейд, но детектив лишь скинул его руку.

— Клодетт, послушай меня… — снова попытался заговорить Холмс.

— Выходи! — крикнул Грэг. — Убирайся!

Перейти на страницу:

Похожие книги