— А почему этот Оаким находится в месте, где меняется прибой?

— Достоинство этого зеркала — всезнание. Оно показывает все, но ничего не объясняет. Но оно выбирает главное, руководствуясь моим сном, поэтому мне остается интерпретировать все виденное через медитацию.

— Он силен и очень быстр.

— Верно, я не видела таких, как он, с тех пор, как солнцеглазый Сет пал от Молота Разбивающего Солнца в битве с Безымянным. Оаким — более того, чем он кажется толпе или этой маленькой девочке, к которой сейчас идет. Смотри, как от моих слов зеркало становится все ярче и ярче. Вокруг него черная аура, которая мне не нравится. Он имеет отношение к причине, по которой был тревожен мой сон. Мы должны сделать так, чтобы за ним следили. Мы должны узнать, кто он.

— Он отведет девушку за тот холм, — говорит ее служка, засовывая свой холодный нос в ее ухо. — Ох, давай посмотрим за ним!

— Хорошо, — говорит она, а служка виляет хвостом и радостно чешет в своей кудрявой голове.

* * *

Человек стоит на земле, которая окружена забором из розового кустарника и где растут цветы всевозможных расцветок. Повсюду стоят скамейки, диваны, стулья, стол и растут розы, и все это находится под гигантским зеленым зонтичным деревом, которое закрывает собой все небо. Все заполнено запахами и ароматами цветов, и слышится музыка, которая висит в воздухе и медленно проникает сквозь него. Бледный свет движется меж ветвей дерева. Крохотный фонарчик сверкает рядом со столом у корней дерева.

Девушка закрывает калитку в заборе. С наружной ее стороны загорается и начинает мерцать надпись «Не беспокоить». Она двигается по направлению к человеку.

— Оаким, — говорит она.

— Мегра, — отвечает он.

— Ты знаешь, зачем я попросила тебя прийти сюда?

— Ведь это сад любви, — говорит он, — а мне кажется, я понимаю обычаи этой страны…

Тогда она улыбается, снимает полоску со своей груди, вешает ее на куст и кладет руки ему на плечи.

Он делает движение, чтобы привлечь ее к себе, но у него это не получается.

— Ты сильная, малышка.

— Я привела тебя сюда, чтобы бороться, — говорит она.

Он бросает взгляд на голубую кушетку, потом опять смотрит на девушку и на губах у него появляется слабая улыбка.

Она медленно качает головой.

— Не так, как ты думаешь. Сначала ты должен побороть меня. Мне не нужен обычный мужчина, спина которого может сломаться от моего объятия. Не нужен и мужчина, который устанет через час или три. Я хочу мужчину, сила которого будет течь, как река, бесконечно. Ты такой, Оаким?

— Ты видела мою борьбу.

— Что с того? Я сильнее любого из тех, кто встречался на моем пути. Даже сейчас ты все сильнее пытаешься прижать меня к себе, но у тебя ничего не выходит.

— Я не хочу причинять тебе боли, дитя.

И она смеется, и вырывает свою руку из его руки, и перекидывает его руку через свое плечо, и хватает его за бедро вариантом наге-ваза, который называется ката-гарума, и кидает его через сад любви.

Он встает на ноги и поворачивается к ней. Затем она снимает с себя рубашку, которая была белой, стягивает ее через голову. Она идет вперед и останавливается перед ним.

— Теперь ты будешь бороться со мной?

В ответ он срывает розу с куста и протягивает ей.

Она отводит локти далеко назад, стискивая руки в кулаки по бокам. Затем обе руки ее мелькают, нанося удар — двойной удар прямо в живот.

— Как я понимаю, тебе не нужен цветок, — говорит он на выдохе, роняя его.

— А теперь ты будешь бороться со мной?

— Да, — говорит он. Я научу тебя приему, который называется «Поцелуй».

И он сжимает ее в своем могучем объятии и прижимает к себе. Его рот находит ее губы, хотя она выворачивает голову на сторону, и он выпрямляется, поднимая ее над землей. Она не может дышать в его объятии, и она не может выйти из него, и их поцелуй продолжается, пока она не ослабевает, и он несет ее к дивану и ложится на нее.

Повсюду розы, розы, розы, музыка, движущиеся огоньки, сломанный цветок.

Рыжая Ведьма молча плачет.

Ее служка не понимает причины, но скоро поймет…

Зеркало заполнилось мужчиной на женщине и женщиной под мужчиной.

Они смотрят на движения мира Блис.

<p>Интерлюдия в Доме Жизни</p>

Озирис сидит в Доме Жизни и пьет кроваво-красное вино. Зеленые сумерки наполняют воздух, и нигде нет ни жары, ни холода. Он сидит в Зале Ста Гобеленов, и стены за ними невидимы. Пол покрыт ковром, толстым, мягким и золотистого цвета.

Он ставит пустой стакан и встает. Двигаясь через Зал, он подходит к зеленому гобелену, поднимает его и заходит в кабинку, которую закрывает. Он дотрагивается до трех координационных пластин, находящихся в стене, отодвигает гобелен в сторону и входит в комнату, расположенную в 348 милях к юго-западу от Зала Ста Гобеленов на глубине 7,754 футов.

Комната, в которую он входит, в полутьме, в зеленых сумерках.

Тот, кто сидит на полу, скрестив ноги, в красной набедренной повязке, замечает его. У него обычное человеческое тело, довольно изящное, и мускулатура развита, как у пловца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осирис

Похожие книги