Глаза привыкли к полумраку. Каиров, разглядывая Сованкова, видел, что перед ним старый, усталый человек. Походка неуверенная, спина сутулая.

Они вошли в прихожую, и вдруг Каиров почувствовал острую боль в груди, головокружение. Сованков был уже на пороге. Каиров хотел остановить его. Но… Речь не повиновалась. Руки и ноги тоже. Через несколько секунд полковник Каиров сполз по стенке и упал поперек прихожей.

<p>Дом свиданий – Япония, 1905 год</p>

– Это странная нация, – сказал светловолосый Фриц, отхлебнув из маленькой фарфоровой чашки рисовую водку, подогретую, отвратно пахнущую. – Белый цвет, к примеру, в Японии – цвет печали и траура.

Сованков понимающе кивнул. Они сидели на циновках в просторной, но совершенно пустой комнате, перед ними стоял низенький, словно детский, столик, на котором белели три крохотные чашки и удлиненный фарфоровый сосуд с поразительным по красоте рисунком: журавль, черепаха, сосна и бамбук. Сованков уже слышал от Фрица, что рисунок этот символизирует долголетие.

– Мы кого-то ждем? – спросил Сованков.

– Герра Штокмана, – ответил Фриц.

– А женщин?

– Вы, русские, крайне нетерпеливы… – усмехнулся Фриц. – А между тем у вас есть умнейшая пословица: сделал дело – гуляй смело.

Глаза у Фрица холодные, как у черепахи, а шея тощая, точно у журавля. Он вновь поднимает чашку. Неторопливо произносит:

– Культ любви в Японии имеет древние традиции. Для гетер существует сложная табель о рангах. На вершине его – тайфу, опознавательный знак – золотой веер. Далее тэндзин – серебряный веер… Где-то в конце – хасицубонэ…

– Какой опознавательный знак?

– Он вам не потребуется. Сегодня вы разделите ложе с тэндзин. Я же, как ваш старший товарищ, с тайфу.

– А герр Штокман?

– Герр Штокман не спит с женщинами. Он работает.

– Верно сказано, Фриц, – произнес по-русски, но с акцентом лысый, низкого роста человек. Он появился в комнате словно из-под земли. – В моем возрасте работа – это одно из немногих доступных удовольствий.

Фриц, а за ним Сованков вскочили.

– Садитесь, господа. – Он был смешон в своем дорогом костюме, без туфель. Тоже местная традиция! – Человек до конца жизни может не научиться ценить деньги, но о времени, рано или поздно, как это говорят в России, он спохватится. Господин Сованков, я много слышал о вас хорошего от моего друга Фрица. Буду краток… Россия проиграла войну. Япония победила. Но она победила не русский народ, а косную русскую государственную машину. Эта машина, если ее вовремя не заменить, приведет Россию к гибели. Помните, Сованков, сотрудничая с Германией, вы являетесь прежде всего подлинным патриотом своего народа… Завтра вы возвращаетесь в Россию. Поезжайте на Черноморское побережье Кавказа. Осядьте в удобном для вас порту. Купите трактир. И назовите его «Старый краб». Клиентуру выбирайте среди моряков. Наблюдайте, запоминайте. Ничего не записывайте. Однажды к вам придет наш человек и скажет: «Я лучший друг Фрица». Поступите в его распоряжение.

Штокман умолк. Пристально посмотрел на Сованкова.

– Вопросы есть?

– Может, мне поменять фамилию?

– Нет. Будете работать под своей фамилией, с подлинной биографией. Ваша агентурная кличка – Японец.

– Почему?

– Так нужно. Если вопросов больше нет, до свиданья, господа. Приятной вам ночи.

<p>Паутина</p>

Герр Штокман знал цену копейке. Не успел Сованков поселиться на Черноморском побережье, как уже через неделю пришел к нему человек с совершенно незапоминающимся лицом и объявил себя другом Фрица.

Пробыл он у Сованкова около месяца. Обучил его тайнописи, фотографии, некоторым приемам шпионского ремесла.

Затем Сованков устроился учетчиком в управление порта. Немецкую разведку интересовали сведения о товарообороте порта, тоннаже судов, политическом настроении в среде рабочих, интеллигентов, обывателей…

В четырнадцатом году, когда началась мировая война, отрабатывать немецкие деньги стало хлопотнее, опаснее. За шпионаж грозила смертная казнь. Между тем в доме Сованкова время от времени появлялись хмурые, молчаливые люди с тяжелыми чемоданами. А потом в порту взрывались суда, горели склады…

Осенью 1919 года связь с «друзьями Фрица» прервалась. Сованков женился. Но вскоре жена умерла от сердечного приступа, не оставив ему детей. С тех пор он жил бобылем в своем небольшом доме при запущенном фруктовом саде…

Никто не ждет вечно наград или наказаний за совершенный проступок. Проходит время, туманится… И былое кажется сном.

Летом 1935 года Сованков увидел возле своего забора семью. Сразу было понятно, что это курортники. Мужчина в соломенной шляпе и белом чесучовом костюме. Моложавая женщина в сарафане. И двое мальчишек дошкольного возраста.

Мужчина устало и невесело произнес:

– Нам сказали, что вы сдаете комнату.

– Никогда этого не делал, – ответил Сованков.

– Как же нам быть? – сокрушенно спросила женщина. – У меня подкашиваются ноги.

Сованков пожалел ее. Чем-то она напоминала ему покойную жену.

– В доме четыре комнаты, – сказал он. – Я живу один. Пожалуйста, поселяйтесь. Только постельное белье стирайте и меняйте сами.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Военный роман

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже