Когда преследователь пришел в себя, Фалько уже затащил его за угол, оберегая от ветра и посторонних взглядов. При свете зажигалки обшарил карманы – сложенный во много раз план города, два презерватива, пистолет «Стар» калибра 6,35 и бумажник с франками и песетами. Паспорт на имя Рамона Валенсии Эрнандеса, удостоверение сотрудника ИССА с такой же фотографией, но на имя Рамона Вильяррубии Маркеса. ИССА – Информационная служба Северной Африки – была одной из франкистских разведывательных структур, которыми руководил из Саламанки шеф полиции Лисардо Керальт.
Раздался стон. Потом кашель и снова стон, на этот раз – протяжнее. Лежавший приподнялся на локте, другой рукой потирая затылок. Присев рядом на корточки, Фалько, прежде чем погасить зажигалку, в последний раз взглянул на него: на вид – меньше тридцати, подстриженные жидкие усики, белокурые волосы, утром расчесанные на прямой пробор, а теперь взлохмаченные. Его шляпу тоже унес ветер.
Увидев нависшую над ним тень, человек судорожно дернулся. Фалько схватил его за горло, крепко сжал и приложил затылком о мостовую. Для усиления эффекта приставил ко лбу ствол пистолета.
– Выкладывай все.
Фалько не видел его лица в темноте, но чувствовал дрожь, сотрясавшую все тело. Из стиснутого пальцами горла рвался и не мог вырваться звук. Фалько выждал еще несколько секунд, чтобы усилить эффект, и слегка ослабил хватку. Тогда послышался прерывистый стон.
– Давай, рассказывай, – повторил Фалько.
И сильнее надавил стволом – настолько, что опять раздался стон.
– Ра-а-аз… – начал он очень медленный отсчет. – Два-а…
Лежащий задергал руками.
– Погоди, – полузадушенно прохрипел он.
– Годить не стану, – ответил Фалько. – А считать буду только до пяти. Три. Четыре…
Лежащий снова взмахнул руками, силясь приподняться.
– Подожди, ради бога… Подожди… Я свой.
– Очень сомневаюсь.
– Я из службы безопасности…
– Откуда-откуда?
– Я твой радист. Прибыл из нашего североафриканского центра в Тетуане… Мне сказали, что тебя предупредили… Что с тобой связывались… ввели в курс дела.
Фалько мрачно фыркнул. Он почти забыл об этом, а вернее – ждал не такого. Издалека протянулась к нему зловещая тень Лисардо Керальта.
– Меня предупреждали, – ответил он, – только забыли сказать, что ты будешь красться за мной по улице, как в гангстерском боевике. И как последний дуболом, появишься глубокой ночью.
– Я искал способ подойти незаметно.
– Ага… Искал способ, а нашел бы пулю куда не надо…
Они помолчали. Фалько отвел в сторону ствол. Человек на земле все еще с трудом переводил дыхание.
– Ох, мать… Как же ты меня саданул…
Фалько немного отступил назад и сел, привалившись спиной к стене. Радист, покряхтывая от боли, подполз к нему и сделал то же самое. Так они какое-то время сидели в темноте рядом.
– Меня зовут Рамон Вильяррубия…
– Я знаю, как тебя зовут.
– Забрал мои документы?
– Разумеется.
– Верни.
Фалько послушался, заметив, что тот ощупывает себя.
– Это мой пистолет.
– Может быть.
– Отдай.
– Подберешь, когда я уйду. А может, и не подберешь.
– Слушай, ты не имеешь права…
– На что? Треснуть по затылку кретина, который за мной увязался?
Сказав это, Фалько раскатился сухим, жестоким и злорадным смехом. Очень ему свойственным.
– Я доложу начальству, что ты на меня напал… Посмотрим, что ты тогда запоешь…
– Послушай, иди-ка ты… Отстань.
На миг его собеседник смешался. Фалько пошарил в кармане и убедился – трубочка с лекарством на месте, но во рту так сухо, что проглотить таблетку не удастся. Нужен стакан воды, и немедля. Будь все проклято. В правом виске боль пульсировала так нестерпимо, что подступала дурнота.
– Все это чушь какая-то, – сказал радист. – Я прибыл в Танжер в твое распоряжение.
– Но для начала сел в лужу. «Сел» – это еще мягко сказано.
– Мне очень жаль, поверь… Ей-богу, я думал, так будет лучше…
– Нет, не лучше. И потом, твое начальство очень меня не любит. Прямо ужас как не любит.
– Я просто выполняю приказы. Делаю, что мне говорят. Я ведь даже не оперативник, а всего лишь радист.
Фалько встал, отряхиваясь.
– Вот что я скажу тебе, Вильяррубия… или как тебя…
– Вильяррубия – моя настоящая фамилия.
Он оставался на земле. Фалько не видел в темноте его лица и придвинулся вплотную.
– Да плевать мне сто раз, как твоя настоящая фамилия, – очень холодно сказал он. – Мне нужен радист, а ты, кажется, он и есть. Но я хочу тебя предупредить… Если я тебя увижу, где не должен видеть, если попадешься мне на дороге, провалишь задание или хоть раз ослушаешься приказа, я, богом клянусь, оторву тебе голову и в корзинке пошлю в Тетуан… Хорошо объяснил, доступно?
– Уж куда лучше.
– Тогда забирай свой пистолет и проваливай. Где остановился?
– На бульваре Пастера, в европейской части города. На конспиративной квартире нашей службы. Там моя радиостанция.
– Надежная?
– Еще бы! «Телефункен», не хвост собачий! И помещается в большой чемодан.
– Квартира, спрашиваю, надежная?
– Надеюсь.
– Номер? Этаж?
– Двадцать восемь. Второй этаж, налево.