— Благодарю! — склонила голову юная красавица. А когда выпрямилась, лукаво посмотрела на мужчину, ставшего ее мужем: — Теперь удели, пожалуйста, чуточку внимания и своей второй избраннице…
…После второго боя, закончившегося так же, как и первый, гудящая от восторга толпа женщин ринулась поздравлять счастливых девиц. А Магнус подошел к нам и негромко поинтересовался:
— Что скажете?
— Ты выбрал лучших… — хлопнув его по плечу, начал я.
— … оба боя были великолепны… — продолжила Найта.
— … и мы за тебя очень рады! — закончила Стеша.
А Ларри с Дэйвом подтвердили, что согласны с нашим мнением, ударами кулаков по кольчугам.
— Своего оружия, брони и коней у них в силу возраста быть не может… — задумчиво пробормотал ар Койрен. — Да и с одеждой наверняка так себе.
— Это мелочи! — отмахнулся я. — Доедем до Торр-ан-Тиля — купим все необходимое.
— Я к тому, что надо предупредить их старших, чтобы не бегали по всей деревне и не искали, у кого бы чего одолжить.
— Надо! — согласился я.
— А еще хорошо бы отпустить девочек до рассвета. Чтобы простились с родными, подругами и наставницами. И сделать это стоит прямо сейчас… — буркнул мужчина, тут же развернулся на месте и ввинтился в толпу.
Вернулся минут через пять. Не один, а с Ядвигой и двумя самыми уважаемыми наставницами этой деревни:
— Нейл, арессы Кора и Берта собираются устроить торжественный ужин, а я считаю, что праздновать надо не сегодня, а в день нашего отъезда из Торр-ан-Тиля! — еще не договорив эту фразу, мужчина прикоснулся рукой к кошелю, а затем умоляюще закатил глаза.
— Ты прав! — кивнул я. И обратился к нахмурившимся женщинам: — Торжество длиною в кольцо-полтора — это не торжество. А засиживаться допоздна
— Хм… — задумчиво хмыкнула Берта, чуть мужиковатая, но очень обаятельная женщина лет сорока двух-сорока пяти. — Звучит убедительно.
— И еще… — продолжил я, когда она замолчала. — Вы, наверное, заметили, что мои женщины одеваются не так, как здесь, в Торрене?
— Заметили? — сварливо переспросила Кора. — Да наши девки вот-вот перемрут от зависти!
— Так вот, собирать для Власты и Рины гору одежды, которая все равно пойдет на тряпки, не надо — все, что им понадобится, Магнус, наследник одного из известнейших Старших родов Маллора, купит сам. Договорились?
Само собой, с моими аргументами дамы согласились далеко не сразу. Но минут через десять ожесточенных споров, в которых в итоге приняло участие человек пятнадцать, договорились по основным вопросам. После чего Магнус остался разбираться с мелочами, а мы добрались до гостевого дома, ввалились в свою комнату и закрыли дверь. Найта со Стешей сразу же начали раздеваться, а я открыл окно и мотнул головой в сторону комнаты. Через мгновение мимо меня пронеслась стремительная тень, повисла на шее у Найты, запечатлела на ее щеке поцелуй и сгребла в объятия Стешу.
— О, Бездна, как же сильно я по всем вам соскучилась! — еле слышно, но с выплеском эмоций, безумным и по силе, и по яркости, выдохнула Тина.
— Закончишь обниматься с девочками — возвращайся в МБП-шку! — распорядился я, забрался на подоконник и шагнул наружу. В смысле, в десантный отсек малого бота поддержки, висевшего под маскировочным полем сантиметрах в тридцати от стены.
Оказавшись внутри, затемнил стены, оказавшиеся прозрачными, убрал внешние звуки, с помощью Сарджа нашел два двухместных спальных мешка и бросил их на пол. А когда Тина вернулась обратно, поднял аппарель и дал команду искину отогнать на пару километров в сторону, чтобы мы вышли за границу действия Дара Найты и не мешали девочкам спать вспышками своих эмоций.
— Выполнено! — секунд через тридцать отозвался он, и сразу же отключился. А я, усевшись на ближайший спальник, посмотрел на женщину и тихо поинтересовался: — Что, совсем плохо, да?
Она опустилась на колени, уткнулась лбом в мое плечо и дважды утвердительно мотнула головой.
Я вздохнул и запустил пальцы в волосы на ее затылке:
— Что ж, тогда до рассвета я в твоем распоряжении…
[1] Описано во второй книге.
[2] Ожившими грезами Стеша назвала свое тело сразу после
[3] Авада — торренский стилет в виде ажурной женской заколки.
[4] Отвар кровавика — местное противозачаточное средство.
[5] Описано во второй книге.