Его схватила чья-то рука, и его взгляд встретился с белесыми глазами молодого человека. Джейсон почему-то знал, что это его сын Ной. Он ничего не сказал про рану и проверил, на месте ли пакет. Нащупав прямоугольный предмет под одеждой, вздохнул с облегчением.

— Надо спешить: люди нагоняют нас, — сквозь огонь и хаос, царившие на палубе, Ной махнул рукой в сторону спасательной шлюпки, висевшей по левому борту. — Нам надо на остров!

— Как люди прошли сквозь туман? Страж…

— Не имеет значения! — глаза сына были полны решимости. — Надо успеть добраться до храма!

Мир снова вздрогнул, и вот он уже снова на палубе «Мариэтты». Джейсона качнуло от неожиданности, и Райли поддержала его.

— Ты в порядке? Мне показалось, ты на мгновение отключился.

Джейсон в испуге смотрел на корабль, несколько моряков равнодушно посмотрели в ответ; никакого огня не было. Альфред, растянувшись на поручне, с ленивым интересом глядел на него.

— Д-да… У меня опять было нечто вроде видения, как тогда в Пеккави. Я смотрел как бы глазами Хранителя.

— И что ты видел?! — Райли затаила дыхание.

— Корабль был атакован. Команда состояла из нежити, и один из них… Я думаю, это был мой сын… Все горело… — картина перед глазами была такой яркой, что трудно было поверить, что все это ему только пригрезилось.

— Интересно. Похоже, мы на верном пути.

— Похоже, что да. Их преследовали; те, кто за ними гнался, были люди.

— Почему гнались?

— Неясно. Но им зачем-то нужно было срочно добраться до храма.

За их спинами послышался стон, и они увидели Фрэнка. Фрэнк был отчетливо зеленоват.

— Ну нахрена в игре морская болезнь? — патетически вопросил он и свесился за борт.

Появилась Элиза, с тревогой смотревшая на страдальца.

— Я дала ему зелье от яда. Для таких случаев у меня тут ничего другого нет.

— Не помогает, — простонал Фрэнк и закатил глаза.

— А, вот вы где, — капитан Рэйзен указал на стену тумана, которая теперь возвышалась над кораблем, как горный кряж. — Входим в туман, остров где-то сразу за туманом, если верить словам лорда Бейна.

— Что у нас с вооружением? — поинтересовался Джейсон.

— Мы — судно торговое, — капитан потер щетину на подбородке, — и на войну не рассчитаны. Ну, есть пара пушек по бортам.

— Пушек? — удивилась Райли.

— Да. Стреляют кристаллами высококонцентрированной огненной маны. Зарядов примерно дюжина.

Вот, вероятно, что это было. Джейсон вспомнил про огонь и хаос в своем видении.

— Велите команде подготовить пушки.

В ответ на недоуменный взгляд капитана он пояснил:

— Возле острова пропадают корабли. Похоже, это вызвано туманом. Лучше быть готовыми к неожиданностям.

— Разумно, — согласился капитан и пошел прочь, раздавая команды.

— Думаешь, в тумане кто-то прячется? — спросила Райли.

— Кто? — встревожилась Элиза.

— Понятия не имею, но не хотелось бы, чтобы нас застали врасплох.

Фрэнк продолжал стонать, повиснув на поручнях. Джейсон хлопнул его по спине.

— Давай, чувак, подымайся. И готовь топоры.

Фрэнк посмотрел косо, и Джейсону показалось, что он услышал несколько слов, которые не решился бы повторить в приличном обществе.

Джейсон мысленно велел зомби подняться на палубу и занять позиции вдоль бортов. Их мертвые глаза заскользили по воде, в руках завитками собралась энергия природных элементов. Общее напряжение передалось команде: взгляды стали жестче, руки легли на рукояти кривых сабель. В полном молчании корабль погрузился в туман, тут же опутавший судно своими щупальцами, которые, казалось, облизывают бока корабля, пробуя его на вкус и на ощупь.

Видимость стала практически нулевой. Фрэнк и Райли стояли по бокам от Джейсона; один — с топорами наизготовку, другая — со стрелой на тетиве. Элиза в одной руке держала палочку, другой протирала очки. Прошло минут тридцать — ничего не происходило, никто не вынырнул из тумана, никто их не атаковал. Джейсон уже начал думать, что придал излишнее значение упоминанию «стража» в своем видении.

— Ни черта не видно, — капитан Рэйзен появился рядом. — Я взял курс на остров, но в тумане нас может снести… Ориентиров — никаких, — он посмотрел в невидимое небо.

— Идем прямо, — сказал Джейсон.

Неожиданно судно дало правый крен. Джейсон чуть не вылетел за борт, но сумел вовремя схватиться за поручень. Элизу спас Фрэнк.

— Что за дьявол?! — кричал капитан… Словно в ответ раздался вопль матроса, стоявшего у правого борта, его тело взметнулось вверх и исчезло в тумане. Его товарищи обалдело смотрели на место, где он только что находился, затем с разных концов корабля послышалось:

— Нас атакуют!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Пробуждение онлайн

Похожие книги