— Да я-то откуда знал про это? — чуть не заорал на Милли я. — Об этом в газетах не пишут, по радио не говорят. И пригласительный мне не приходил.

— И мне не приходил, — огрызнулась Милли. — Однако ж знаю. И в газете, кстати, про это писали. В "Вестнике Файролла" русским по белому писали: будет вечеринка у "Гончих Смерти". Прессу читать надо!

— Ну да, — согласился я. — Надо. Но про днюху ее там слова не было. И ты, кстати, тоже не показатель, ты из ее клана, чего тебе пригласительный слать?

— Да она уперлась: кому надо — те знают, те помнят. Кто помнит, тот и придет, — посетовала Милли. — А потом расстроится опять.

— Вот в чем дело, — засмеялся я.

— Ты о чем? — не поняла Милли.

— Да моя кланлидерша вся извелась — не несут ей билет на вечеринку. Плачет по ночам, подушку грызет. А ларчик просто открывается.

— Надо бы ей сказать, — обеспокоилась Милли. — Сейчас напишу.

— Хейген, друг мой, это ты там? — донесся до меня голос Седой Ведьмы.

— Иди, — подтолкнула меня Милли. — Поздравляй.

Поздравляй. Легко сказать, подарка-то нету. Понятное дело, что все сделают вид, будто так и надо, но все равно халявщиком себя ощущать неприятно. Ой, как свиток с умением жалко, прямо сил нету…

— Добрый день, магистресса, — неторопливо подойдя к столу, склонился я в поклоне. — Рад от лица моего клана "Буревестники" и конечно же от себя лично поздравить вас с очередным восемнадцатилетием и заверить в том, что не видела земля и небеса Файролла более достойного игрока и лидера, а так же столь красивой женщины.

— Вот ведь врет, а как приятно, — заулыбалась Седая Ведьма.

— А у "Буревестников" лидер сменился? — удивился воин, сидящий рядом с ней. — А Элина куда делась? Хотя она последнее время такая дерганая была…

— Нет, Хейген — просто член клана, — не стала углубляться в детали Ведьма, но воину хватило и этого объяснения. Он кивнул головой и захрустел яблоком.

— Я продолжу. Если бы вы знали, сколько хлопот доставил нам ваш праздник, — тут все за столом удивленно уставились на меня. Ведьма прищурилась, в глазах бегали смешинки. Не нравится мне это, она уже читает меня как книгу и явно знает, что я скажу. Нет, ход типовой, но все равно… — Ох, как было хлопотно придумать, что же подарить вам на день рождения. Мы даже подумывали объявить конкурс на лучшую идею, но все разрешилось само собой. Вы истинная женщина, а истинная женщина — это противоречие жары и холода, ночи и дня, огня и льда. Вот именно огонь и лед мы вам и дарим.

Я сделал несколько шагов вперед, встал на одно колено, опустил голову и протянул Седой Ведьме свиток, держа его в двух руках.

Ведьма, судя по шагам, вышла из-за стола и подошла ко мне.

— Я благодарю моих друзей, клан "Буревестники" за то, что они не забыли про мой скромный праздник и почтили его своим присутствием, — громко сообщила она. Оркестр стих. — Я очень рада, что наши кланы сходятся все ближе и ближе, они уже в глазах игрового сообщества практически одно целое. И недалек тот час, когда ветер наполнит паруса кораблей, на которых эмиссары наших кланов отправятся завоевывать для нашего союза новые земли, и в этой битве мы будем стоять плечом к плечу.

Раздались аплодисменты, которые быстро стихли. Я не поднимал головы.

— Также я рада, что мой праздник посетил игрок, с которым я познакомилась недавно, но к которому испытываю самые теплые чувства. Я говорю о Хейгене. За недолгий срок я, как ни странно, неплохо узнала его и даже могу сказать, что очень привязалась к нему. И сейчас я смело называю его своим другом и знаю, что если со мной будет какая беда, я могу на него рассчитывать. Ну а случись с ним какая неприятность — я сочту ее своей личной проблемой.

Свиток покинул мои руки, и я понял — время встать с колена. На меня смотрела вся площадь. Взгляды были самые разные: что-то прикидывающие, любопытные, оценивающие, залихватский — Милли Ре и полыхающий чистой, незамутненной ненавистью — Элины, стоящей у ворот как раз там, куда недавно прибыл я сам.

<p>Глава 24,</p><p>в которой все собираются в одном месте</p>

— А вот и Элина Мудрая, глава клана "Буревестники", — проследила мой взгляд Седая Ведьма. — Рада вас видеть. Ваш соклан пришел первым по своей извечной привычке забегать вперед, но такой уж он есть, не будем его строго судить за это, не правда ли?

— Разумеется, — вздохнула Элина. — Все куда-то спешат, куда-то торопятся. Я просто хотела сказать…

— Все слова уже сказаны, подарок подарен, и я настаиваю, чтобы вы прошли за мой стол. Почему наш оркестр молчит? А ну-ка, гряньте нам что-нибудь! — и Седая Ведьма погрозила оркестрантам кулаком.

Раздалась музыка, я с облегчением свалил с центра обозрения в дальний угол двора, прикидывая, как бы поскорее и половчее, а главное — понезаметнее отсюда смыться.

— Привет, Хейген, — меня стукнули по плечу, и, обернувшись, я увидел старого знакомца, Ромуила.

— Здоров. Ты тоже только пришел? — Я был жутко рад хоть одному знакомому лицу.

— Да прям, я тут с самого начала тусуюсь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Акула пера в Мире Файролла

Похожие книги