Тяжёлые двери, герметизирующие ангар, скользя, открылись. Внутри по высокому потолку тянулись линии гудящих ламп, идентичных тем, с которыми я выросла в Стойле Два, но размещёны они были очень просторно, оставляя ангар тёмным и холодным. Крупные тяжело бронированные окна вдоль крыши впускали серые сумерки позднего вечера между установленными энерго-магическими турелями. Я представила, что ангар был бы ярким и почти уютным, если бы в эти окна лился чистый дневной солнечный свет, что царствовал над завесой облаков.

Технический персонал Анклава и солдаты внутренней охраны, одетые в облегченные версии Анклавовской брони, деловито перемещались по верху. По обеим сторонам ангара выстроились ряды боевых фургонов. На стенах через равные промежутки висели красные противопожарные щиты. У дальней стены, между панорамными окнами, располагались стеллажи с бомбами. Группа офицеров Анклава, стоявшая с противоположной стороны, наблюдала за ангаром, одновременно прислушиваясь к тому, что творилось в радиоэфире.

"Айсбрейк, чтоб тебя! В действии операция Выжигание. Развёрнутая по непосредственному распоряжению Высшего Совета Анклава," — напомнил своей коллеге жеребец, командовавший на том Хищнике, в который мы забрались. — "И у вас есть чёткие приказы. Производите захват целей и продолжайте огонь, иначе со всем экипажем пойдёте под трибунал за нелояльность!"

Дитзи Ду и Каламити сдвинулись с места одновременно, словно устремлённые к единой цели. Пока они не делали ничего подозрительного, их должны были игнорировать.

Мгновение спустя я тихо поскакала вперёд, к первому боевому фургону. У меня было время стандартного СтелсБака, и я уже потратила половину, только чтобы пробраться сюда внутрь.

"Хищник 'Дождевой', пони Хищника 'Слоистый' вынуждены вам сообщить, что мы не будем убивать беззащитных наземных пони, независимо от ваших приказов."

Я добралась до первого фургона и щёлкнула переключателем, который открыл бомболюк. Левитировав из первого мешка две самодельные бомбы, я заминировала боезапас фургона.

Бомбы были сделаны по схеме крышкомин, которую мне дала Дитзи Ду, казалось, целую вечность назад. Только вместо петард и крышек коробки для завтраков были начинены боеприпасами мелкокалиберных береговых орудий (теперь уже разбитых). Мэр Блэк Сис поделилась припасами. Дитзи Ду помогла сделать сами бомбы. Много бомб.

"Эээ. Како... Че-э... ч-что?" — командующий Тандершир запинался, не веря своим ушам. — "Во имя великих вождей, Айсбрейк, это же бунт! Одумайтесь! Всю же команду пересудят за предательство."

Ответа от командира Айсбрейк или другого Хищника не последовало. Я установила ещё две бомбы и двинулась к третьему боевому фургону.

По ангару заскользили тени. Я взглянула вверх и через окна в потолке увидела, как огромные энергомагические орудия на верхней палубе повернулись влево. Орудия же на днище всё ещё обстреливали город Дружбы.

"Хищник 'Слоистый', это Хищник 'Дождевой'!" — рявкнул командир. — "Вы захватите ваши цели и продолжите стрелять, либо мы откроем огонь по вам!"

Закончив с третьим фургоном, я бросилась к ближайшему стеллажу с бомбами, возводя их так быстро, как только могла. Бросив взгляд на Каламити и Дитзи Ду, я увидела, что один из офицеров Анклава преградил им путь и теперь пытался чего-то добиться от нашей немой гули.

— Она говорить не могёт, — объяснял Каламити, бурно жестикулируя. — Она повредила горло во время битвы. — Позади него Дитзи Ду кивала, подтверждая сказанное моим другом. — Я приглядываю за ней, так что ежли те чё нужно спросить у неё, спрашивай это у меня.

Офицер Анклава, молодой серый пегас с чёрной гривой и кьютимаркой в виде пера посмотрел на двух моих замаскированных друзей испытывающим взглядом.

— На "Дождевом" нету солдат с подобными травмами. — Он уставился на Каламити с подозрением. — И я не могу распознать вашу манеру речи. Напомните-ка мне, откуда вы.

Все пони в ангаре замерли, переводя вгляд наверх, как только "Дождевой" открыл огонь по второму кораблю.

Я вскарабкалась наверх, чтобы разместить самодельные взрывные устройства на втором и третьем стеллажах с бомбами. Я приближалась к тому месту, где офицер допрашивал моих друзей.

Каламити хлопал крыльями в раздражении.

— Послушайте... — ворчал он, — мы со "Слоистого". Там, похож, предательство назревало. Вот мы и свалили оттуда, пока не поздно...

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже